一品小说网 www.yipinzongshi.com,高风盛医无错无删减全文免费阅读!
r /> 其实不是的,等到高风来到这里之后,才改变了自己对于这个国家的印象。
虽然这里地广人稀,但是城市化也主要是集中在几个城市,所以目前高风在的地方就几乎汇聚了这个国家一小半的人口,当然还有一些国外人口。
虽然就算是大早上,也没有所谓的乡村悠闲的感觉,更多的同样是忙碌,和国内相比也差不多少。
他们匆忙的赶地铁、搭公交车、乘坐出租车,人来人往的,看起来依然有些繁杂和忙碌。
刘珊在这里租了一辆车子,高风感叹有钱人真好。
其实这里距离克里弗兰只不过有大概两条街的距离,其实就算是步行的话大概也就是三十分钟的时间,这和高风从家里到协和医院的时间是差不多的。
要是高风一个人的话,其实还真的无所谓,自己步行起早一点也就优哉游哉的去上班了。
现在的话肯定不行,女孩子大概都不太喜欢劳累吧。
克里弗兰果然是全M知名医院,他们刚刚进入医院,那种繁忙和忙碌的感觉顿时充斥在他们的眼前,护士和病人不断来往,各种声音交织在一起,很纷杂。
他们都分了科室,刘珊还是去了这里的妇产科。
他们要在这里待上为期半个月的医生交流生的学习期限。
所以基本上是按照之前他们在国内的专业和科室所重新分配的。
比较尴尬的是高风,他是一个中医部的。
waht?
外国佬大概不明白中医部是一个什么鬼,闻所未闻,但是毕竟高风是缝合术赢得比赛的,只好把高风安排到了急诊室。
这里需要用到的缝合的病人很多。
高风倒是无所谓,既来之则安之,又何况到这里的话还能更高的提高他的缝合术。
急诊室无论是在国内还是在国外,都是让急诊室医生头大的一个科室,因为送来急诊的病人太多了。
任务是又繁忙又劳累,基本上没有哪个医生喜欢干这种苦差事。
他们几个进来这个医院,感觉有些无所适从,就像池塘里的小鱼突然之间就被扔到了波澜壮阔的大海之中,这种广阔的空间和更多的品种,让他们只有瞬间的茫然,却没有所谓的欢喜和愉快。
而且语言也是一个问题,他们都不知道高风的英语能力如何。
之前还担心过高风的这个问题。
高风只是表示让他们宽心,自己无碍的。
其实高风反而担心他们几个的水平,刘珊还好,无论是口语能力还是表达能力,但是其他三个人,上次高风观察,顶多也就是一般水平吧,这个一般是相对于国内的英语水平。
这个程度的话大家可想而知。
简单口语化的交流或许是没有问题,关于医学的专业名词应该也没有问题。
毕竟西医主要是来源于欧洲,后来才进入国内。
所以至今为止,很多专业名词的原意都是英文,一些大部分的西医医疗教科书上都是英文备注,中文只是后来翻译过来的。
r /> 其实不是的,等到高风来到这里之后,才改变了自己对于这个国家的印象。
虽然这里地广人稀,但是城市化也主要是集中在几个城市,所以目前高风在的地方就几乎汇聚了这个国家一小半的人口,当然还有一些国外人口。
虽然就算是大早上,也没有所谓的乡村悠闲的感觉,更多的同样是忙碌,和国内相比也差不多少。
他们匆忙的赶地铁、搭公交车、乘坐出租车,人来人往的,看起来依然有些繁杂和忙碌。
刘珊在这里租了一辆车子,高风感叹有钱人真好。
其实这里距离克里弗兰只不过有大概两条街的距离,其实就算是步行的话大概也就是三十分钟的时间,这和高风从家里到协和医院的时间是差不多的。
要是高风一个人的话,其实还真的无所谓,自己步行起早一点也就优哉游哉的去上班了。
现在的话肯定不行,女孩子大概都不太喜欢劳累吧。
克里弗兰果然是全M知名医院,他们刚刚进入医院,那种繁忙和忙碌的感觉顿时充斥在他们的眼前,护士和病人不断来往,各种声音交织在一起,很纷杂。
他们都分了科室,刘珊还是去了这里的妇产科。
他们要在这里待上为期半个月的医生交流生的学习期限。
所以基本上是按照之前他们在国内的专业和科室所重新分配的。
比较尴尬的是高风,他是一个中医部的。
waht?
外国佬大概不明白中医部是一个什么鬼,闻所未闻,但是毕竟高风是缝合术赢得比赛的,只好把高风安排到了急诊室。
这里需要用到的缝合的病人很多。
高风倒是无所谓,既来之则安之,又何况到这里的话还能更高的提高他的缝合术。
急诊室无论是在国内还是在国外,都是让急诊室医生头大的一个科室,因为送来急诊的病人太多了。
任务是又繁忙又劳累,基本上没有哪个医生喜欢干这种苦差事。
他们几个进来这个医院,感觉有些无所适从,就像池塘里的小鱼突然之间就被扔到了波澜壮阔的大海之中,这种广阔的空间和更多的品种,让他们只有瞬间的茫然,却没有所谓的欢喜和愉快。
而且语言也是一个问题,他们都不知道高风的英语能力如何。
之前还担心过高风的这个问题。
高风只是表示让他们宽心,自己无碍的。
其实高风反而担心他们几个的水平,刘珊还好,无论是口语能力还是表达能力,但是其他三个人,上次高风观察,顶多也就是一般水平吧,这个一般是相对于国内的英语水平。
这个程度的话大家可想而知。
简单口语化的交流或许是没有问题,关于医学的专业名词应该也没有问题。
毕竟西医主要是来源于欧洲,后来才进入国内。
所以至今为止,很多专业名词的原意都是英文,一些大部分的西医医疗教科书上都是英文备注,中文只是后来翻译过来的。