一品小说网 www.yipinzongshi.com,一千零一夜无错无删减全文免费阅读!
。
这时候有不少人陆续赶来吊唁。同时一些人为送葬做准备。只见他们抬来一口棺木,将死人放了进去,然后带着哭得泪人似的丈夫走了。到了郊外一座濒临大海的高山上,人们揭开那里的一块大石头,露出一个绕满绳索的类似辘轳的东西。辘轳的下方,有一个好像矿井的深洞,人们将死者放下去,然后把死者的丈夫用绳子捆牢,也放了下去。他手里拿着一罐水和七个面饼。待他被放到下面,解开绳索,上面的人便用大石堵住洞口,然后离去了。
见到此情此景,我悲恸不已。参加葬礼后,我立即去见国王。
"陛下,你们这个地方为什么要让活人陪葬?"
"这是我们世世代代流传下来的风俗,丈夫死了妻子陪葬,妻子死了丈夫陪葬,让他们活着在一起,死了也在一起,永不分离。"
"那么,像我这样的外乡人,是不是也要遵守这种风俗呢?"
"当然!"
从此,我便烦恼不已,整天提心吊胆地过日子,惟恐妻子有什么好歹,在我之前死去。当然,有时我又自我解嘲,也许我还先死呢!这种事,谁又能预料呢!不过,我仍无微不至地照顾妻子。事无巨细,我都为她想得具体周到;尤其是对她的健康状况更为关心,如果她头痛感冒或者哪儿有不适,我就惊惶不安,心惊肉跳,会不惜一切精力和财力为她治疗,使她痊愈。
不料,就在我邻居的妻子死后不久,我的妻子也患了不治之症。我痛苦异常,使出一切本事为她寻医找药,但都无济于事。她一命呜呼时,我当即晕倒在她身边。
国王亲自来吊唁,本地人纷纷前来慰问我和妻子的家人。大伙儿给我妻子洗身体,为她穿上最华丽的盛装。戴上最名贵的首饰。接着把她放入棺木,抬到肩上向郊外走去。我走在队伍中,像在梦游。
上了山,人们扒开石头,露出地洞,将我妻子的尸体放进去。朋友们和我妻子的家人围住我,与我诀别。我如梦中惊醒,疯狂地大哭大喊:"我不是本地人,你们的风俗习惯不适合我!"他们疑惑而又同情地互看一眼,但还是抓住我,将绳子捆在我的腰间,我拼命挣扎,哀求他们放开我,祈求真主解救我,他们却毫不理会。渐渐地,我的嗓子喊哑了,浑身一点力气也没有了,我挣扎着对他们说:"请放开我,放开我!我是异乡人,受不了你们这儿的风俗习惯"
不管我如何地恸哭。哀求,他们全然无动于衷,仍按部就班地照例把七个面饼和一罐水捆在我的身上,把我放进洞里。
"解开绳子!"当我的双脚在洞底站定时上面的人命令道,可我不愿意解开绳子,仍然不停地哀求乞怜着让他们把我拉上去。洞口的人没有办法,只好撇下绳子,堵上洞口,扬长而去。
一线亮光从洞口缝隙处射进来,我借着这一线光亮审视了一下四周,发现这是一个很大的洞穴,也许是由于光线太暗,我一眼望不到它的边缘。令我更为惊讶的是,我被四周堆积着的尸骸包围着。我既怕又悔,浑身颤抖不止,真后悔自己不该进行这次旅行,更不该在异乡结婚。
我灰心丧气地呆坐着,似乎感觉不到时间的流逝,也分不清白天黑夜,不想吃,不想喝。太累了,太失望了,我索性躺倒在地,闭上双眼,求死神尽快降临。过了不知多久,我睁开眼睛,觉得嘴里苦得像吃了药,喉咙像着了火一样疼。我挣扎着坐起来,用手摸到那罐水,喝了一口,顿时感到不那么口干舌燥嗓子疼了。我舔了舔干裂的嘴唇,突然又感到腹中饥饿难忍。我抓起面饼,掰成小块,塞进嘴里。喝口水,吃了,觉得有了点精神。看来,这死也不是那么容易的事儿!既然如此,我何不努力设法活下去,找条出路逃离此地呢?
想到此,我站起身来,沿墙摸索。可是,除了那一堆堆尸骨外,就是石头。没法子,我只好找一个栖身之处,暂且安身。面饼快吃完了,我就省着吃,在饥渴中苦挨时日。
正当我饥渴难耐之时,一天,洞口突然传来一声剧烈的轰响,接着一道强烈的亮光刺入我的双眼。这是怎么回事儿?
我用手揉揉双眼,硬睁着眼睛向洞口望去,原来洞口被打开了,一群人正在上面忙着往下放尸体。接着是一个被绳索捆住的。大哭大叫的妇人。
这么说,洞里又来了新的客人,一阵怜悯之情涌上我的心。这时,我急中生智:我何不把生命的希望寄托在新来者的身上?这样,他们也不必在洞内受罪了。
上面送葬的人堵上洞口,去了;洞里的妇人依旧在哭哭啼啼。我站在她看不清的地方仔细地观察着,然后捡起一根死人腿骨,悄悄地向她靠近。当走到她背后时,我抡起骨头狠命地向她的头顶砸去。她晕倒了,我又接连砸了几下,终于结果了她的性命。我把她拉到一个干净地方,又把她丈夫拉到她的身旁。然后,我取走了她的面饼和水罐,回到我的栖身地。我有了新的面饼和水,决定省吃俭用,等待着新的人被送下来。因为我杀了人,心情一直很沉重。"我不愿意作恶,一天也不愿意!"我痛苦地想,"可是我又有什么办法呢?任何人,无论什么原因,都不愿轻易地丧失掉生命。况且,被送到洞里来的人都是来等死的,我只不过为了保住自己的生命而让他们死得快些罢了!"就这样,我自我安慰着,心里似乎轻松些了。
又过了许多天,我在洞里几乎变成了一只野兽。每当洞口打开,扔下死人和活人,我都在暗处将活人打死,以他(她)的食物充饥。日久天长,我变得更加凶恶残忍了。我的指甲越来越长,胡须和头发越来越茂密,脸上满是污垢,肌肉松弛,目光呆滞,我变成了一个魔鬼!我的心中充满了负罪的感觉,矛盾和痛苦撕扯着我的心。真不如一死了之!
正当我完全失望了的时候,突然一声轻微的响动从洞的一角传来。我立即警觉地侧耳细听,那声音还在继续着。这是什么声音?是不是我听错了?真奇怪,洞口并没有打开呀,也没有新人来,从洞口处射进来的光线看,此时正是清晨,这个时候,人们是不会举行葬礼的。然而,那种声音分明又响在耳际。我站起身,手里紧握着一根骨头,向那声音走去。由于长期呆在洞里,我的眼睛已经适应洞里的黑暗了。我终于看清了,原来是一只野兽在吃死尸!那只野兽似乎也觉察到了我的出现,居然仓皇逃跑了。我的心头一阵惊喜:这洞里怎么会出现野兽呢?它是从哪儿钻进来的呢?
不容多想,我跟踪那野兽追去,它逃到洞的深处不见了。我细细地寻觅,终于发现远处有个如同夜空中闪动的星星一样的东西忽隐忽现。我喜不自禁地向它走去。亮光逐渐变大,而且越来越清晰。
"也许是洞穴的另一个洞口!"我这么一想,脚步也迈得大了。那里果真有个小口,大约只能容下一只野兽的躯体。我当时高兴极了,竟然手舞足蹈起来。我迫不及待地从洞口钻出去,贪婪地呼吸着洞外的新鲜空气,睁大眼睛饱览那广阔的天地。明媚的阳光。挺拔的参天大树。漫无边际的大海。我终于又获得了新生!
低头看看周围,我发现自己置身于一座把大海分为两半的高山之巅。它的一面是海岛,一面是城市,人迹很难逾越。此时此刻,我的心中十分欣慰。过了一会儿,我又返回洞里,拿上余下的干粮,换上一套死人穿的干净衣服,收集了一些陪葬者戴的金银首饰。珍珠宝石,把它们裹在殓衣里,然后钻出洞口,选了一个显眼的高地,坐在那里静待海上过往的船只。
我等呀等呀,终于有一天,我远远地瞥见万里碧波中出现了一只帆船。
我兴奋极了,忙把一件宽大的白色殓衣系在一根腿骨上,拼命地晃动着。由于我站的地势高,又很明显,船上的人很快发现了信号,加速向我驶来。也许我有生以来从未如此欢快和惬意,向我驶来的白帆,顷刻间在我的眼中变成了一个美丽的新娘,让我倾倒,令我神往。我向她张开双臂,扑了过去。
船上放下一只小艇,几个人划到我面前,大声问道:"你是什么人?怎么会呆在这座从没出现过人迹的山上?"
"朋友,我是个商人,不幸船在中途遇险,全舟覆没。我是靠一块船板漂到这里来的。"
船员们招呼我上小艇,我背着那些宝物上了小艇,随他们去大船上见船长。船长问我:"你是怎么到这儿来的,朋友?我在海上航行了一辈子,经常从这座山下经过,可是除了飞禽走兽之外,从来没见过人。"
我只是简单地向他做了一番介绍,不敢告诉他们实情,担心船上有那个倒霉的城市里的居民。我取出许多金银财宝送给船长,说:"船长,你是我的救命恩人,这点礼物请收下,就算是我的谢意吧!"
但是他不肯接受,他说:"我们不接受任何人的礼物。凡是碰上落在海里的人和困在荒岛上的人,我们都尽力搭救,并供给他衣服和饮食,送给他生活费用。我们做这些事,全是为了使真主满意,不需要报酬和感谢。"
我万分感激,诚心诚意地为他祈祷。
船载着我们经过了一个个海岛,越过了一座座城市,最后到达巴士拉。在那里停了几天,我返回巴格达。我和亲人们见面言欢,共叙离别之情。从此,我乐善好施,资助孤寡穷人,又开始了原先的那种快乐的生活。
这就是我那奇特的第四次航海旅行。明天,我将给诸位讲述我那惊险的第五次航行,希望朋友们都来听。
如同往常一样,航海家邀请脚夫共进晚餐,然后赠与他一百金币,送他离去。
翌日,脚夫准时到来。吃过饭,航海家又开始了他的精彩讲述。 第五次航行
朋友们,正如你们所知道的,我这人生性酷爱旅游。经商和冒险,尽管旅途中遇到过许多困难,甚至有几次差一点送命,但我仍然不肯罢休。
旅行归来休息久了,我就感到空虚,无所事事。朋友们频繁的拜访和邀请,根本无法振作我的精神,反而引起我的反感。随着时间的推移,我对旅游。经商的渴望,对了解各地区风土人情的渴望,对与异乡人交往的渴望,越来越强烈。
就在这种感情的支配下,在第四次航行归来不久,我又准备第五次航行了。我买下了一批贵重的商品,把它运至巴士拉,那里停泊着一条崭新的大船,我见了非常喜欢,就想把它买下。我向船上的水手打听到船的主人,与船主人商议,他同意把船卖给我。于是,大船变成了我的私有财产。我雇了一个船长和一批水手,将货物运上去。这时,又来了许多商人,想搭船。双方办了手续以后,大船便扬帆启程了。大船一帆风顺地向远方驶去,我的心中无限欢畅。一路上,我们经过了许多港口和海岛,生意十分兴隆。这一天,我们来到一座荒岛,一幢白色圆顶建筑物引起了大家的好奇,我们决定上岸去看个究竟。
水手和商人们都争先恐后地跑到岛上去了,我留在最后。一会儿,一个水手转回来,对我说:"快去看看吧,主人,那个白色建筑物真奇怪,没有台阶,也没有门窗,简直不知是个什么东西。"
我走近一看,噢,原来是个神鹰蛋。还没容我说话,一些人就拿石头将蛋砸了一个窟窿。液汁从里面流出,露出一个雏鹰来,我大声呼喊:"住手,不能这样干!否则神鹰会来伤害我们的!"
他们不听,继续蛮干,把雏鹰从蛋中拉出,割下它的肉。我看着,心中十分担心,因为神鹰到来时,肯定会给我们带来祸患的。
果不出所料,没过多一会儿太阳就突然不见了,周围变得一片昏暗。我抬头一看,只见一只巨大的神鹰,正振动着宽大的翅膀,向下扑来。我见势不妙,便向旅客们高喊:"快上船!快上船!"但是他们不懂我说的意思,反而嘲笑我。这时,空中的神鹰猛然发出雷鸣般的叫声,人们被吓得魂不附体,这才跑上船来。我冲着船长和水手大喊:"快把船驶到海上去!"
水手们齐心协力,将船驶向远处。神鹰一定是发现了它那被打破的蛋,发出声声凄厉的鸣叫。叫声未落,另一只神鹰便出现了。两只巨鹰展开宽大的翅膀,扑天盖地般地向我们飞来,在船的上方盘旋,嘴里不断发出震耳欲聋。震人肺腑的鸣叫声。我们被吓得魂飞魄散。
神鹰追了一会儿,又飞回去了。大家松了口气,认为灾难已过。不料,正当我们自鸣得意之时,那两只神鹰各自攫着一块巨石又转回来了。大家惊骇万分,都怔在那里,眼睁睁地望着它们。一只神鹰飞到我们上方,对准帆船扔下巨石,船长眼疾手快,突然转动船头,只见巨石掉进离船一指远的水里,海上顿时掀起狂澜;帆船东摇西晃,几乎被掀翻。大家紧张地屏住呼吸。这时,另一只神鹰也扔下巨石,哎呀!正中船头。帆船顷刻破裂,我们一下子被掀入水里。接着,无情的海水便把我们吞没。冲散了。
我在水中奋力搏斗,抓到一块船板。不远处出现一座小岛,浓密的树木隐约可见。我用力向它划去,终于登上了海岸。我精疲力尽,躺在沙滩上歇息,身旁的大海掀动着万顷波涛和着海风袭来,我感到一阵寒意,便站起身来在岛上漫无目的地走来走去。这是一个美丽的小岛,林木茂密,溪水潺潺,百鸟争鸣,百花齐放。树上的累累果实,供我充饥,浓密松软的草丛,是我晚上的栖身之地。
天蒙蒙亮,我便到岛上游荡。我发现林中有一个泉眼,旁边有一条人工挖成的小溪流。我忙跑上前去,却惊讶地看到溪对面坐着一位老人。只见他腰间系着一条用树叶制成的外衣,浑身肮脏不堪,头发又长又乱。
我想,这准是和我一样在海上遇难,后来流落到岛上的人。我向他走去,问候他。他只点点头,没有说话。我说:"老人家,您为什么独自坐在这里呀?"他还是不说话,只是阴郁地摇摇头,向我打了个手势,示意要我把他背到小溪的对岸去。这位瘦弱。孤独的老人真可怜,他的满脸病容使我产生了恻隐之心。尽管我自己早已疲惫不堪。浑身无力,但还是咬紧牙关背起了他。我一步一晃地把他背到小溪对岸他指的地方,对他说:"老人家,请慢慢地下来吧。"谁知他攀住我的肩膀,坐在我的肩头,两腿夹住我的脖子,再也不下来了。我好生奇怪,低头看看他的双腿,像水牛腿一样又黑又臭,我只觉得一阵恶心,想把他从肩上甩下来,可是他却越发用力地夹住我的脖子,使我几乎透不过气来。我浑身颤抖,满脸流汗,喉头发干,终于晕倒在地。他放松两腿,在我的前胸后背一阵猛捶乱打。我刚刚苏醒过来,他又骑上我的脖子。他命令我把他带到结满果实的树林里去,我只好服从。他挑选最好的水果吃,吃完又命令我把他驮到别处。我稍有迟缓,他便又是一通拳打脚踢。
许多天过去了,我备受屈辱。这个恶魔日夜骑在我的肩头,一刻也不离开。当他困了时,便用双腿紧紧夹住我的脖子睡一会儿,片刻后即醒,一阵踢打,把我赶起来,带他到他指定的地方去。这个家伙心狠手辣,一点儿怜悯心都没有,我本想好好顺从他,博得他的满意,以使他在得意忘形时从我的脖子上下来;谁知他毫无良心可言,不仅骑在我脖子上吃喝,而且还在我脖子上拉屎撒尿。我真后悔当初不该对这个家伙行善,非但没有得到什么好处,反而遭他坑害。唉!事到如今,只好听天由命吧!
这一天,我驮他到了一处生长南瓜的地方,其中有些瓜已经熟了。我看着周围有许多又圆又大的南瓜,心中不禁生出一个念头:"我要用它来摆脱困境!"于是,我捡起一个最大的熟瓜,掏去瓜瓤,带到葡萄树下,摘些葡萄,挤成液汁,放在里面,然后盖上口,放在阳光下暴晒。每天我都要到那里去看一看。那个老家伙好像生了疑心,奇怪地看着我做的一切。我忙向他比划着,告诉他这是在酿制一种好喝的饮料,这种饮料可使人力大无穷。延年益寿。他居然相信了。
数日后,酒已酿成。我端起南瓜放到嘴边,装作痛饮的样子。老家伙却心急火燎地一把抢过去,咕嘟咕嘟地一饮而尽。没过多一会儿,我就感觉他在我的脖子上晃了起来,接着他整个身子重重地压在我的头上。我当机立断,狠狠地把他扔到地上。看着醉成一摊泥似的恶魔,我真有点不相信自己已获得了自由。为了不让他苏醒过来后再伤害我,我从林中找来一块大石头,对准他的脑袋砸下去。那恶魔顿时头骨崩裂,血肉横飞,一命呜呼。我又开始了自由的生活,饿了吃岛上的野果,渴了喝岛上的泉水。我耐心地等待着过往的船只,希望有船将我带回故乡。
我望眼欲穿地在这孤岛上期待着。终于有一天,我看到一只帆船破浪驶来,停在海滨。旅客们离舟登岸,来到岛上。他们个个喜笑颜开地漫步在这美丽的海岛上。见了我犹如见到野人一样,而我却像久别亲人的弃儿扑到他们怀中,把自己悲惨的遭遇一五一十地说给他们听。他们听了,不胜惊讶地说:"骑在你脖子上的那个家伙叫海老人,被他骑过的人没有一个能活命的,你算是例外呢!"他们端出美味佳肴供我吃喝,取出衣服给我穿上。然后,我带他们在岛上周游。我成了向导,不停地为他们指东道西。
他们把我带到船上,邀我与他们同行。
帆船在茫茫大海上航行了几昼夜,来到一座繁华的城市猴子城。
这猴子城的每幢房子的门窗都面向大海。据说,每到夜幕降临时,城里的人们便都走出家门,到船上或小艇中过夜,怕附近山里成群结队的猴子跑进城里伤害他们。
好奇心又作怪了,我决定进城去参观游览。可是当我归来时,船已开走了。我悔恨交加,一屁股坐到地上,大哭大叫:"该死的猴子城,我诅咒你!"正当我无限悲哀之时,一个本市的居民走来问我:"先生,你是外地人吗?""是的。"我说,"我是个可怜的异乡人,乘船到海外来经商的,路过此地时,到城里参观游玩,可是回来后,船却开走了。"
"你别着急,跟我来,到我船上去吧!如果你总是呆在这儿,晚上猴子会来伤害你的。"
"好吧。"我爬起来,跟着他到了一条船上,里面已经有许多人。
人们把船开出离岸大约一海里的地方,我们就在那里过夜。翌日晨,船载着我们回到城里,人们各自散去。晚上依然如故。
一天夜里,我又来到船上。同船的一个伙伴问我:"先生,你是个异乡人,在这里是靠手艺吃饭吗?"
我说:"不,我不懂手艺。我是个生意人,原先自备一条大船到各地经商,但中途遭难,全舟倾覆,幸亏有真主的帮助,我才留下一条命。我想回到家乡去,可又身无分文,不能动身。"
"别急,先生,我给你找点事情干干。"
回到城里,他送给我一个袋子,说:"拿着这个袋子,跟人们去捡石头吧,我会让他们好好照料你的。他们怎么干你就怎么干,这样你就可以挣钱养活自己,然后考虑回家吧。"
我跟他到了郊外。那里有许多人在捡石子。他把我介绍给他们:"这位是异乡人,他在城里没有工作,让他跟你们捡石子吧,好挣钱活命。请诸位多多关照,真主会报答你们的。"
"欢迎,欢迎!"人们热情地说。
我和大伙儿边捡边往前走,当走进一个山谷时,袋子已经满了。这是一个很大的山谷,密密地生长着许多高不可攀的大树,树上群居着无数只猴子。猴子见我们到来,爬到树上去躲避,伙伴们拿出袋里的石子向他们打去,猴子模仿他们的动作,摘下树上的果实向他们抛来。我捡起猴子扔下来的果实一看,原来是椰子!
看来,这真是一个好办法。我也学着伙伴们的样子,选了一棵猴子多的大树,抓起石子向它们扔去。我不停地扔石子,猴子也不停地扔椰子,不一会儿我周围就聚集了一堆椰子。袋子里的石头扔完了,我就把椰子装了进去。
最后,我们满载而归。我高兴地去找那个介绍我干此事的朋友,把拾回来的椰子送给他。他却递给我一把钥匙说:"这是我家一个房门的钥匙,你选些好椰子放在里面,等回家时带走,其余的椰子你拿到市场上去卖吧。"
他的一番好意我接受,按照他的意见去做了。
打这以后,我每天都和人们到野外去,捡石子,打猴子,收椰子。人们对我都很好,关心我。照顾我,把果密猴多的大树让给我,好让我多收些椰子。
天长日久,我积累了许多椰子,赚了一些钱。除了购买一些日用品外,其余的钱,我都储存起来了。
我积累的椰子够装满一船了,我想我可以回家了,于是便去找那位朋友,将我的想法告诉他。他高兴地说:"你说得对,朋友。"
我与他告别,衷心地感谢他。我将椰子运到海滨,搭了一条船,当天就起航了。
帆船乘风破浪前进,经过了许多城市和岛屿,每次停泊,我都到岸上去卖椰子,或用椰子交换其他商品。其中在一个岛上我换了许多桂皮和胡椒。听人们说,在这个岛上胡椒树成林,胡椒挂满枝头,每串胡椒上都有一片叶子,下雨时为胡椒遮雨,雨一停,叶子便向一侧倾倒。
我们还路经一座名叫"阿斯拉特"的海岛,岛上盛产檀香,本地人称之为古玛尔檀香,其香刺鼻,价钱便宜。后来我们又经过一个大岛,它以盛产中国檀香驰名,质量比古玛尔檀香还棒。我们还路经了一个采珠场,我给正在水里捞珍珠的人们一些椰子,对他们说:"凭着我的运气,请给我捞一把吧!"他们果真给我捞上许多名贵珍珠,捧到我的面前说:"先生,你的运气真不错呀!"
我们到达了巴士拉。我很快又回到了巴格达。亲人和朋友见我凯旋,都很高兴,纷纷跑来向我祝贺。我将此行赚得的钱,一部分储存起来,一部分拿出来救济贫苦乡亲和无依无靠的孤儿。
可是,不久,巨大的利润和他乡的奇异风光又使我坐立不安了,遂又萌发了旅行的念头。明天,我将向诸位朋友讲述我所经历的第六次航海。
朋友们共进晚餐之后,脚夫照例拿到了一百金币愉快地回家去了。
翌日,朋友们听到了如下的故事: 第六次航行
朋友们,在第五次航海归来后,我安静地生活了一个时期。一天,我家来了一伙客商,他们一个个风尘仆仆,倦容满面。他们向我讲述旅行的艰辛和旅途中的种种经历。他们的谈话又唤起了我对广阔天地。他国异域的向往。于是我又准备做第六次航海旅行。
我先将货物用船运到巴士拉,到达的当天便见港口停着一条大船,上面已有许多商人和其他乘客。我将货物装载停当,船就起航了。碧海连天,风和日丽,我们的货物销路很好。我们赚了许多钱,大家兴高采烈地为这难得的顺利而欢呼雀跃。货已卖完,我们便返航了。
不料在回家的半途中,海上突然刮起狂风,海面巨浪滔天,船在风浪中颠簸不止,竟然迷失了方向。船长无限悲哀地对大家说:"由于风急浪大,我们在迷乱中进入了一个陌生的海域,我们只有祈祷求真主保佑了!"
大家真诚地祈祷着,可是风不平浪不静,呼啸的狂风把我们吹到一座高山前。大伙儿紧张地闭上眼睛,发出令人胆颤的哀嚎。船长见势不妙忙令停船,可是船已失去控制,只管飞也似的朝高山驶去。只听轰隆一声巨响,船头被撞得七零八落,海水哗哗地涌进船上来。我们惊恐万状,不知所措。接着一声巨响,帆船被撞了个粉碎,我们被抛入大海中,一些人顿时被巨浪吞没,另一些人紧紧抓住破船板拼命向岸边游去。一船人所剩无几。我和几个人被海浪推涌到山脚下的一个小湾里,山脚很宽广,那里堆积着许多帆船的残片和旅客的行李,有几十条船在这里遇难了。我们走上海岸,坐在岩石上休息,商量着下一步怎么办。对,先到山上看看环境再说。
这是一座荒无人烟的孤岛,我们边走边四下查看,发现在岩石间有些东西在闪闪发亮。我们好奇地走近一看,呀,原来是一些金币。珍珠。首饰,还有些货物箱。布匹箱等大件东西,我们还发现了一个食品箱,急忙打开一看,里面有一半食品已经霉烂了,我们只好挑还能吃的东西来充饥。
为了维持生命,我们尽可能多地收集那些被海水冲上岸和在海中漂浮的。容易打捞的能吃的东西。可是伙伴们的身体很快就支撑不住,不久便一个接一个地死去。活着的人将他们的尸体用海水洗净,用从海中捞上来的衣服包裹埋葬。没多久,所剩无几的我们又患上一种腹痛病,一个个上吐下泻,食水不沾,一个接一个地倒地身亡。最后就剩下我一个人了。我挣扎着把伙伴们一个个洗净。埋掉。
我顾影自怜,忍不住暗自神伤。我想,伙伴们都安息了,而我却要继续活受罪,如果死了,没人安葬我,尸体就要被鸟兽啄食。这也太惨了,我得想个办法。于是,我为自己挖了一个坟墓,当实在不行了,就躺进去,让大风带来的沙土把我盖住,这就可以和伙伴们一样地安息了。就这样办,我在伙伴们的坟旁挖了一个坑。这时,我感到头晕目眩,精疲力竭,便躺在坑旁,脑子里却不禁胡思乱想起来:我的家乡在哪儿?我的亲朋好友在哪儿?你们知道我有多么想念你们吗?我贪得无厌,为了赚钱背井离乡到处游荡,可是如今我身边的珍宝堆积如山,却身陷绝境,再多的财产又有何用?我倒急需面包和水!
这时,一阵潺潺的流水声响在耳边,我坐起身来,看到一条沿崎岖山路蜿蜒而下的小河,那清清的河水忽而出现在岩石间,忽而隐没在树丛中。我猛然产生了一个疑问:这条小河流向哪里?它终会流到山下,注入大海。那么,我为什么不把自己置身于这条小河中,随湍急的河水顺流而下?要么获救,要么死于水中,总比在这里白白等死要强些。想到这里,我毫不迟疑地跃起身来,收集了一批散置岛上的珠宝,尤其是中国的檀香木和古玛尔檀香木,用从破船上找来的绳子将它们捆扎起来,然后又在上面铺了几块船板,制成了一条小筏子,又用两块短板制成两把船桨。我先将筏子推入河里,再把那些金银。首饰。珍珠。宝石等尽可能多地装上木筏,让筏子顺流而下。行了一程,筏子进入一个山洞,里面漆黑一团,伸手不见五指。越往前,水道越窄,伸手可及岸上的岩石,稍微抬抬头,脑袋就碰到了山洞顶。我紧忙俯身贴在木筏上,心想,任凭它漂流吧,是祸是福,听天由命吧!
我干脆闭上双眼,整个身子趴到木筏上了。不知过了多久,我忽然感到河面似乎变得宽阔些了,山洞也好像变得高了起来,心中忍不住一阵窃喜。好景不长,山洞突然又变小变窄了,洞顶低得几乎难以通过,我又悲伤了,急得头痛难忍,接着一阵昏迷。
当我睁开双眼时,我惊异地发现周围一片光明,头顶是蔚蓝的苍穹,眼前是绿色的原野!我审视了一下四周,只见不远处有一条小河,我的木筏被拴挂在河滩的一个木桩上。我躺在上面,身边站着一群人,正在指手画脚地说着什么,从他们的模样和肤色来看,他们像是印度和埃塞俄比亚的混血种。他们见我醒来,都围过来跟我说话,可我一句也听不懂他们说的是什么。
我真不敢相信眼前出现的一切,怀疑自己是在梦中,是在臆想。这时,有一人拨开众人来到我面前,操着标准的阿拉伯语向我问候:
"你好,兄弟!"
"你好!"我高兴地向他问好。
"你是什么人?为什么跑到山这边来?事实上从山那边到这边来根本没有路,也从未有人来过。"
"这是什么地方?你们是谁?"我挣扎着坐起来,反问道。
"我们是些庄稼人,是来田地里浇水的。我们偶然发现你躺在这个木筏上,顺流而下,便拉住木筏,将它系在岸上。现在你醒过来了,请告诉我们,这是怎么回事?"
我疑惑地看着他们,看着周围的一切,当我看到远处那巍峨的高山,那条从岩石间曲曲弯弯沿山而下的河流时,我的脑海豁然清醒,明白自己已摆脱那黑暗的山洞,得救了!
我对这些好心人说:"请你们先给我拿点吃的来吧,我都饿坏了。等我吃饱了,有了力气,好回答你们的问题。"
人们把我从木筏上搀扶下来,给我拿来食物,我便在河岸边狼吞虎咽般地吃了起来。我觉察到周围的人向我投来怜悯的目光。
吃饱了,我顿时觉得浑身有了活力,便向周围的人讲述了自己那离奇的经历和惊险的遭遇。人们一个个听得目瞪口呆。当我说完了,一个人上前对我说:
"我们希望把你带进城里,把你的事呈报国王。"
"好吧,就照你们的意见办吧!"我欣然同意。
于是,人们帮我抬着木筏上的珠宝财物,簇拥着我向城里走去。
这是赛伦迪卜岛上最大的一个城市。在地图上可以看到赛伦迪卜岛位于印度南部,在赤道线上。它的一个白天和一个夜晚各是十二小时。这个海岛的四周群山环绕,中间是一个土地肥沃的山谷,钻石和各种稀有矿物遍布海岛。山谷中。群山下还生长着茂密而高大的树木,它们的树干。枝叶和花果均可加工成香料。这里的商人经常把制成的香料运往世界各地,销路很好,商人们从中获利颇厚。
城里的居民用大象作为运输工具和乘骑,人们用象拉车。驮东西和干一些我们这里用马。骡子和驴干的活儿。这座城里的国王养着一头白象。每次骑它,他都要给它披上一件绣有金银条的白绸衣衫,并在它的颈上。两眼间。耳朵旁。牙齿上各挂一颗钻石。当国王出巡时,队伍浩浩荡荡,十分显赫。国王骑在象背上,身后是一群文武官员。老百姓见到他,都要给他叩头致意。
一天,人们把我带进王宫,向国王报告了我的来历。国王很热情,能讲一口流利的阿拉伯语。他和蔼可亲地问起了我的出身。家世和经历。我便原原本本地向他讲述了一番,他听得入了迷,为我脱离险境而表示祝贺。我取出带来的一些珍珠宝石,作为礼物赠送给国王,他高兴地收下了。国王设宴款待我,并在宫里为我安排了一套舒适的房间。
没过多久,我就和一些皇亲国戚。学者名流混熟了,还结识了许多外国使者。我的经历在城中广为传播,一些人闻讯赶来听我讲述,我都毫不推辞地一一说给他们听。
一次,我与国王闲聊时,国王问起我的国家。那里的人民。统治制度。社会状况。生活水平和人民与统治者之间的关系等等。我便向国王介绍了巴格达,它悠久的历史和文化,美丽的景致和繁华的街道,雄伟的宫殿和大厦。我告诉国王,巴格达是伊斯兰教的中心之一,哈里发在那里执政。他法度严明,治国公正,打击强暴,保护弱小,接济鳏寡孤独,并关怀灾户难民。哈里发为人知识渊博,趣味广泛,尤其酷爱文学,经常对文学家及其作品进行评价,有时还把文学家邀进宫里,与他们讨论共同感兴趣的问题。对于进谏者,哈里发格外尊重,并认真对待他们的批评和劝戒,有时感激得泪盈于眶,甚至涕零不止。哈里发手下有一批阅历丰富的谋臣策士为他出谋划策,地方上为许多称职的省长和司法官员所掌管。
我向国王介绍说,巴格达人民的生活十分富足,没有一贫如洗的穷汉,也没有家藏万金的富翁,人们并不过于看重钱财,靠自己的双手和虔诚的信仰去获得幸福和安乐是他们最大的满足。人们敬仰。拥戴哈里发,甚至把他比作父亲,诗人们连篇累牍地赞颂他,宗教人士反复地为他祈福,这一切都是发自内心的。
我滔滔不绝地给国王讲着,国王津津有味地听着,就像在听一个有趣的传奇故事。待我讲完,国王便发表议论,说我讲的一切对他今后治理国家很有启发,他说:
"你们的哈里发是一位英明伟大的君主,我打算送给他一些礼物,以表示我对他的敬仰与钦佩。希望在你离开敝国时,能把礼物带给他。"
我说:"遵命,陛下,在方便的时候,我愿将礼物替您转送给哈里发,并向他转达您对他的问候和敬佩。"
又过了些天,我听说城里有人要乘船到巴士拉去经商,便立即去见国王,向他申述了自己想搭船回家的愿望。国王说:
"你先别急,再住些日子,你会感到快乐的。倘若你真的要走,我们也要保证你的安全。"
"陛下,"我说,"您已给予我很大的恩惠与关照,对此我终身不忘。你们是我一生中最好的朋友。可是我已远离祖国很久了,我十分想念我的家乡和亲人,希望陛下能允许我回去。"
"听了你的话,"国王说,"我深受感动,只有那些具有高尚情操和品德的人才能如此热爱。忠实于自己的祖国,也只有这样的人才能靠自己的双手使自己的国家日益强大起来。"
最后,国王同意了我的请求。他亲自接见了水手和乘客们,叮咛他们一路上要多多关照我,并为此送给船长许多钱。然后,国王送给我大批珍贵礼物,还要我把他早说为巴格达哈里发准备好的礼物带走。
依依惜别了国王和其他朋友们,我们登上帆船。船长是一位阅历丰富的勇士,对大海和船只非常熟悉。他亲自掌舵。我们从一个海航行到另一个海,路经许多岛屿和城镇,最后平安地到达巴士拉。我谢别水手们,踏上阔别多日的国土,我的心情就别提有多么激动了。
在巴士拉只休息了几个小时,我就又搭上船去巴格达了。我下船后径直走进王宫,将赛兰迪卜国王赠送的礼物呈交给哈里发,并向他简单地叙述了这段经历。
回到家里与亲人见面,大家都无比高兴。我设宴招待父老兄弟,解囊接济穷苦百姓,乡亲们无不为我祝福。
几天后,哈里发派使臣将我唤去,详细地询问那份厚礼的来历。去往那个国家的路线以及我去那里的原因。
"穆民的领袖,"我说,"我并不清楚去那个国家的路线。当初,我所乘的船在一座高山附近遇难,我们被困在山上。后来同伴们相继归真,只剩下我一个人。我自造了一只木筏,顺着山上的河水漂流而下,不知怎么的就到了那座城市。当国王问起我国的国政时,我便将您的统治政策向他讲述了一番,他对您的英明和伟大非常崇敬,因而托我给您带来礼物。"
哈里发听后非常高兴,对我格外赏识,并令史官将我的故事记录下来,载入史册,以留后人阅读。
明天我将把第七次航海旅行讲给你们听,那会是很有趣的。
航海家设宴款待脚夫,并又给了他一百金币。
翌日,像以往一样,朋友们又聚集在航海家周围,聆听他那引人入胜的讲述。 第七次航行
朋友们,你们知道,由于长年旅行在外,我已养成了好动的性格。在家里住不多久,就又想去旅行了。这时,亲属和友人们又来劝我,说如今生活得这样美满,要什么有什么,该安居乐业了,何必又要去自找苦吃呢?说要是我闲不住,可以教育孩子或者为乡亲们做点有益的事情。总之,他们想方设法阻止我。可是我却一点儿也听不进去,执意要去做第七次航海旅行。
于是,我置办了商品和行装,先运到巴士拉,巧好那里有待发的船,我们便乘上船去。
万里晴空,和风拂面。我们的商品颇受沿途一带海港和城市居民们的欢迎。我们又随时采购了一些其他商品,准备到别处去卖。
帆船继续前行,最后进入中国海域。
一天,正当我们坐在船上海阔天空地聊天时,突然,海面上风暴骤起,滔天狂浪,劈头盖脸地向我们打来。帆船顿时变成一只皮球,在惊涛骇浪中时浮时落。接着,滂沱大雨倾盆而下,而且越下越大。天空似乎要塌陷,大海几乎要倾翻。
面对着风雨交加的苍穹和波浪滔天的大海,我们呆若木鸡。这个变化真是突如其来。怔了一会儿,我们才如梦初醒,急忙将能遮雨的东西都盖到货物上。
这时,船长似乎发觉航向出了问题,便急忙脱下衣服爬到桅杆上左右眺望,所有人的眼光像聚光灯似的凝聚在他的身上,他的每一个表情,每一个动作都在牵动着大家的心。
当船长那惊恐的目光从高处投向我们时,所有的人都失望了,我们看到的是他满含痛苦和为难的目光,我们知道,大事不好了!
"乘客们,"船长悲哀地。结结巴巴地对大家说,"让我们衷心地祈求真主解救吧,我们的船已被狂风吹得走错了航向,到了一个不知名的地方。听说,谁要进入这个地区,谁就休想再活着回去。大家互相道别吧,死亡是无法避免的了。"
说完,船长从桅杆上滑下来,登登登地跑向行李箱,从里面拿出一个袋子。一把香灰似的土和一瓶水。他瞅了瞅这几样东西,然后用鼻子闻了闻,深深地吸了一口气。继之,又从箱子里拿出一本书,打开看了几页,接着转向众人。大家都围在他的身旁,疑惑而紧张地注视着他的一举一动,可谁也猜不透他要干什么。
只见他脸色蜡黄,用颤抖的声音语无伦次地说:
"弟兄们,我要告诉你们,这本书里记载着一件奇怪的事情,说明凡是流落到此地的人必死无疑,无一幸免。这个地方有一处叫圣地,圣苏里曼。本。达伍德(即圣经中大卫的儿子所罗门)就葬在这里。附近的海域中有体大无比的鲸鱼,食量惊人,在此经过的船只,无不被它吞食。"
船长的一席话,使我们更加恐惧不安,不知所措。这时,一个巨浪铺天盖地而来,把帆船举到高空,接着又以闪电般的速度把船掷入浪谷。突然,一声雷鸣般的吼声从海面传来,我们吓得魂不附体,面无血色。只见远处一个黑乎乎的大山似的东西向我们的船冲来,想必就是刚才船长讲的那种鲸鱼了。我们慌忙抱作一团,两眼紧紧盯着它。这时又出现了第二条。第三条,一条比一条大,冲出水面向我们游来。伙伴们知道就要离开人世,哭得死去活来,互相诀别。
那三条大鲸已将船围住,大家紧闭双目,不愿看到死前的惨状。正在此时,船又被一个巨浪涌起,紧接着一声轰响,船撞上了暗礁。刹时,船板四处飞散,人和货物掉入水中。无情的海浪将船从鲸鱼的嘴边夺走,又一口将船上的乘客连同他们的货物吞没了。
鉴于前几次旅行中遇到过类似的灾难,我有了比较丰富的经验。这一回,当我刚被抛入海水中时,我就死死地抓住一块船板,任凭海浪腾起。跌落。晃荡,我总也不松手。
不久,我就精疲力尽了,趴在木板上漂着漂着便昏迷过去了。不知不觉间,我又苏醒过来。此时天色已近傍晚,我饥肠辘辘,不知道自己的归宿在哪里。
此时,家乡和亲人又浮现在眼前,我又无限后悔此次旅行,反复自责贪得无厌的思想,可是后悔与自责都不能帮助我摆脱眼前的困境。
在海浪中又颠簸了一夜,我尝尽了种种苦头。翌日,眼前终于显现出了绿色的陆地。我欣喜若狂,奋力向它游去。一个浪头涌来,把我推向岸边,接着又把我掀到了沙滩上。
我使出最后的一点儿气力,拼命向陆地上爬去。可是,我的精力早已耗尽了,再也爬不动了。过了好长时间,我才恢复了一些体力,于是慢慢站起身,向岛上前进。我的第一个念头就是尽快找到点吃的,因为我都快要饿死了。
走不多远,我就看见一片结满果实的树林和几条奔流的小溪。我狼吞虎咽一番之后,顿时有了精神。于是,我开始在岛上漫步,寻找出路。在岛的一端,我发现了一条水流湍急的大河,忽然,上次旅行的经历又清晰地展现在眼前,我回忆起那条把我送到人们中间的长河和我那只自造的木筏。对,我应该再做一只木筏,乘上它,顺水而去。说不定它又会把我带到有人烟的地方,从而得救。
想到便做,我着手收集木料。然后用植物纤维拧成几条绳子,将木头紧紧地捆在一起,制成一个木筏。我把木筏推入水中,在上面放了些果子作为干粮,然后坐上去,顺水而去。
我乘着木筏连续漂流了三天三夜,从果树茂密的山岗出发,越过山山水水,来到一个无人烟无树木,杂草丛生的荒凉原野。后来我疲乏极了,便躺在木筏上,闭上眼睛,不知不觉间便昏然睡着了。
一觉醒来,只见眼前是一座高山,河水穿山而过。我忘不了上次钻山洞时吃的苦头,便想停下来跳到岸上。可是水流太急,很快就把木筏冲向山下,推入一个山洞中。洞中一片漆黑,我不知去向,只好祈求真主在冥冥之中帮助我再次摆脱苦难。
感谢真主,木筏在洞中行不多久,我就看到一道亮光,接着便出了山洞。这时,河道出现一个陡坡,河水急速向下倾泻,发出隆隆的轰鸣声。只见河水穿过一条宽阔的山谷,谷中阳光流泻,我正要转头观察一下河的两岸,木筏已随流而下;我连忙用双手紧紧抓住木筏,深怕跌入水中。木筏一直随波逐流,无法让它停住,也无法把握方向,只好任凭它载着我顺流急驰而去。水珠溅到我的脸上,模糊了我的视线,水声在山中哗啦啦的巨大回响,震得我两耳轰鸣。不知过了多久,我突然发现有件像鱼网一样的东西在向我袭来。我又是一阵晕眩,醒来时,展现在眼前的是一座美丽的城市,那里有许多房舍和高大的建筑。岸上人头攒动,人们像围观一个奇怪的动物似的在对我评头论足。
人们用大网把我和木筏一起拖上岸来,我神志恍惚地躺在人群中,已奄奄一息。一个老年人走近我,亲切地跟我说着什么,从他的表情和动作看,他在对我表示慰问和欢迎,并赞扬了我一番。他在其他人的帮助下,脱掉了我身上的湿衣服,给我换上一身干净的新衣。我感到了温暖,我感谢老年人和他的伙伴们把我从死亡线上拯救回来。
人们都急于询问我的来历,但老人制止了他们,劝他们不要过急,要让我休息一下,待我养足精神。恢复了体力。熟悉了环境,心情愉快时再讲给人们听。
老人示意让我跟他走,我站了起来,在人们的搀扶下向前走去。人们把我送进浴池,我痛痛快快地洗了一个澡,身上顿觉舒服多了。洗过澡,换了身衣服,我随老人来到他家。全家人竭诚款待我,为我准备了丰盛可口的饭菜,并让我坐在首席。吃饱喝足后,老人又为我腾出一间客房过夜。在老人家里,我成了其中的一员,显得自由自在,十分随便,他的仆人和使女也像对待主人一样侍候我。
由于老人无微不至的关怀,我的情绪逐渐安定下来,身体也逐渐康复。一天,老人对我说:"孩子,你安全脱险后又恢复了健康,这使我很高兴。现在,你想不想随我去市场,卖掉你的货物?"
货物?真奇怪了,我惊愕地望着老人,不解其意,我哪里还有什么货物?这话又从何说起呢?
见我疑惑不解,老人又说:"孩子,你不要犹豫,不要顾虑啦,就随我去市场看看吧,假如那里有人出的价钱合适,你就把货物卖掉,假如不合适,你就把货物拿回来,暂且存放在我的库房里,待以后有机会再卖。我们这里每年都有买卖季节,生意人将货物和商品摆在市场上,任凭顾客挑选购买。人们南来北往,有买有卖,十分热闹。非买卖季节,市场上的生意就比较清淡,现在就是属于买卖淡季。"
越说越离奇了,这到底是怎么回事儿?我绞尽脑汁想呀想呀,却怎么也想不起自己有什么货物没被抛入海底而带在身边。我呆呆地站在那里,简直怀疑自己是在梦中。
我迟疑片刻,还是决定陪老人去看个明白。于是便对老人说:"大伯,我一切听您的!"
到了市场,我们见一群人正围着一堆木料指手画脚地在议论着。原来是我的那只木筏。人们已经把它拆开,把木头一根一根地码在地上,经纪人正在那里拍卖。他用响亮的声音说,这是上等的檀香木,每根都很值钱。这时我才知道,这个国家缺少檀香木料,而从他国进口又极困难,因此成了宝贝。
商人越聚越多,争相提价购买,价格升至一千金币就稳住了。老人对我说:"孩子,你听着,这正是目前的行情,这样的价格你愿意脱手吗?还是先存在我的库房里,待价格上涨时再卖?"
"大伯,我听您的。"
"孩子,这些檀香木我多出一百金币,你愿意卖给我吗?"
"好,好,我就卖给您。大伯,真太谢谢您了!"
于是,老人吩咐仆人将檀香木运回家,存入库房里,然后拿出一袋金币,放在一个箱子里,用锁锁好,将钥匙连同箱子一并交到我手中。
此后,我在老人家里继续住着,一家人待我一直很好。时间一久,我与老人的亲戚们逐渐熟悉起来。我从他们的口中得知,老人膝下没有儿子,只有一个女儿,现在正值妙龄,而且长得窈窕美丽。老人对她十分疼爱。
一天,我想着自己的事情,心头一阵苦闷。这里的交通极不方便,看来我很难再返回家乡。慈父般的老人对我这样好,使我感到了温暖。既然如此,我为何不与老人的女儿结婚,做他的女婿,这样不仅对我的生活有好处,我还能借此报答老人的恩情。可是,老人会同意吗?他会将女儿嫁给我这个异乡人吗?我不敢求婚。时间一长,老人和他的亲戚发现我终日愁眉不展,若有所思,便询问其中原由。我便托辞说想念家乡,搪塞过去。老人的亲戚中有一个和我最要好,执意要我把实情告诉他。我被迫向他吐露了真情,他很赞同我的想法,决定去找老人商谈。
说办就办,他找到老人,建议他把女儿嫁给我,老人欣然同意。他对我说:"孩子,你是个勇敢。坚强的人,我把女儿嫁给你也就放心了。从此以后,你就是我的儿子,我的一切都是你的。如果将来你想重操旧业去航海经商或返回家乡,没人阻拦你。"
"从今往后,"我说,"大伯您就是我的亲生父亲,我一切都听您的。"
于是,老人请来了证人和法官,写下婚书,把女儿许给我为妻。接着,他为我们操办了结婚宴席,全城的人几乎都来道贺。
新婚之夜,新娘打扮得花枝招展,身着盛装,头戴珠宝首饰,显得非常漂亮。只见她明眸皓齿,含羞带笑,柔情万种,极其妩媚。我心中自然乐不可支。婚后,我们互相体贴,相敬如宾,小日子过得很美满。
老人给女儿找到一个称心如意的。能够保护她的丈夫,了却了心头的一桩大事。可是不久,他却病倒了,接着就与世长辞。我们为他老人家举行了隆重的葬礼。
老人去世后,我作为他的女婿,继承了他的遗产,财物由我支配,奴仆听我使唤。商人们选我继任岳父原在商界的领导职务。这样,我一跃而成为本市有名望有地位的人。
自此,我与该城里的人们交往日密,并逐渐了解了他们的风俗习惯和脾气秉性,还发现了一个惊人的现象,即每月在一定的时间里,男人们的形体会发生变化,后背突然像鸟类一样长出翅膀。他们飞上空中,暂时飞离城市,使城里只剩下妇孺和孩子。不久他们再飞回来。
真奇怪,我反复琢磨,他们属于什么种族?什么教派?为什么能长出翅膀,而后又自行消失,如同被神明的法师或魔鬼施了魔法一般呢?
以往,由于我终日与老人生活在一起,除了他的亲戚外,没有与外人接触过,因此,丝毫也没发现他们的这种习性。现在老人去世了,我与城里人交往了,才发现这件怪事。好奇心驱使我要弄清楚其中的奥秘。我想问问妻子,可又一想,不如亲自与他们飞一趟,不就什么都明白了吗?
我耐心地等待着,一天,我发现那些男人的形体又发生了变化,一个个背上长出了翅膀,我知道他们就要成群结队地飞离地面,便背着家里人,偷偷地跑到我手下的一个商人家里,对他说:"背上我一起去吧,让我在空中看看人间景致,然后再跟你们回来。"
他却说:"不行,我从来就没带过人。"
可是,他耐不住我苦苦哀求,最后还是答应了。他把我背在背上,鼓动那骤然长出的双翼飞腾起来。他的同伴也和他一样振翅高飞。
他们越飞越高,直冲云霄,离地面很远,什么也看不清楚了。一阵晕眩,我差点儿摔下来。我紧紧抓住他的腰身,才稳定住。
我们像流星一样在天空中穿行。突然,一阵赞颂真主之声传入我的耳朵。我仿佛意识到,这是天神们在天堂朗诵赞美诗。我难以抑制自己,便情不自禁地高声颂道:"赞美真主,真主最伟大!"
不料,我的喊声刚落,空中便出现一团火焰,包围了飞行的人们。他们赶紧逃避,降到一个山顶上。人们埋怨我,恼怒我,最后扔下我,一哄而散。
站在山顶上,我茫然不知所措。我真恨自己没事找事,非要跟这些怪人出来,如今落在这高山之巅,说不定永远回不去了。我越想越沮丧,越想越害怕。我默念着真主的大名,心里暗暗祈祷:"真主啊,救救我吧,这次如能获救,今后我就息了旅行的念头,再也不来冒险了!"
我在高山顶上徘徊着,突然,眼前出现了两个相貌英俊的青年。我不知他们来自何方,也不知他们是什么人,只见他们朝我走来,每人拄着一根金杖。我欣喜若狂,向他们迎去。我问候一声,然后说:"请你们告诉我,你们是谁?你们怎么会出现在这个地方?"
他们说:"我们是真主的仆人。"说着,他们给我一根金杖,随即匆匆而去。好奇心又促使我想跟踪追去,可是他们一下子就无影无踪了,是飞上了天际,还是钻入了地底,或跑进了山洞,我全然不知。
我紧握那根金杖,继续在山上走。正走着,我突然发现自己已经离开了山顶,走上了通往山下的一条小路。我兴奋极了,甩开大步继续往前走,不久,果真发现了一条通往山谷的斜坡。
前面是一块块巨石,我不得不放慢速度,从一块巨石跳到另一块巨石上。这时,我听到了一种奇怪的声音,我站在巨石上仔细地倾听,那是一种凄惨绝望的呼救声!我忙寻声而去,发现不远的地方有什么东西在一曲一伸的蠕动。我定睛一看,原来是一条可怕的大蟒在吞食一个男子!他的下半身已进入大蟒的口中。只听他拼命高喊道:"救我性命的人,真主会解除他的一切灾难!"
我毫不犹豫地高举起金杖,疾步向那恶蟒奔去。只打了一下,大蟒便吐出了男子并一命呜呼。那男子见自己已获救,而且四肢完整无缺,便激动地拉住我,又是拥抱又是亲吻。欣喜的泪水从他的双颊上流下,他口中喊道:"先生,您是我的救命恩人,我要做您的仆人,追随您,侍候您,永远也不离开您!"
他的激情深深地感染了我,我也动情地说:"欢迎你成为我的朋友!"接着,我向他讲述了我的遭遇,他听了又是惊奇又是赞叹,也向我讲述了他的来历。原来,他是一个草商,是到这山中寻找上等草的,不幸在此遇上大蟒,险些丧命。他不知如何报答我的救命之恩,执意要我到他居住的那座城市去。他说他知道走大路要比那羊肠小道好走多了。我欣然同意,并为能遇上他而感到高兴。
我们一路上吃野草。住山洞,吃尽了苦头,几天后才到达山脚。这天清晨,太阳升起之前,我们又上路了。走不多远,突然发现前面坐着一群人,看上去像刚从睡梦中醒来。见到这么多人,我们都很高兴,却又不敢贸然上前。
我站在远处细细地打量着他们,发现他们之中就有背我遨游天际,后来又把我甩在山顶上的那个人,这使我惊愕不已。我身不由己地走上前去,吻他的头和手,请求他的原谅。然而,他却转过脸去,不搭理我。我柔声对他说:"朋友,我已请求你的原谅,可你该这样对待朋友吗?"
他没好气地说:"因为你赞美真主,我几乎丧命!"
"那就请你原谅,我丝毫也不知道你们的规矩,下次我再也不开口了。"
最后,他同意带我回城,但提出一个条件,不许我赞颂真主。我只得满口答应,于是他又把我背到背上,腾云驾雾,飞回了城里。
回到家里,妻子与我别后重逢,又悲又喜,埋怨我不打招呼就悄然离家而去。看着她那变得憔悴的面容,我心中好不难受!我再三向她表示歉意,并向她诉说了所发生的一切。
妻子听后说:"你千万别再和他们出去,也别再与他们交往。这些人是魔鬼。邪神的伙伴,他们不信仰真主。"她又说,"我父亲不属于他们这一派,与他们的所作所为毫无关系,你知道,他把我嫁给你,就是为了你能保护我,免得日后受这些人的欺负。因为他见你善良。老实,与那伙人大不一样。现在我想,先父既已去世,我们也就没有必要再住在这里,加上我们与这些人的宗教信仰。风俗习惯又不相同,不如卖掉我们的财产,买些有价值的货物,转回你日夜思念的故乡去吧。我原以为,你这次失踪是撇下我回家乡去了。后来我得知前些时日根本没有船只来到这里,才消除了这种猜疑了。"
她说得头头是道,我赞同她的意见。回故乡也是我的宿愿。于是,我开始变卖房屋地产,着手采购货物。
由于一直没有开往家乡的船只,我们只好等了又等,一直等了好久,才等到启程的一天。
这期间我都等得不耐烦了,有时索性决心永远住下了。这时,城里有一伙人决定造一条大船,到巴格达去经商和观光。我听到这个消息,以极大的热情支持这一行动,并拿出钱来入伙。
功夫不负苦心人,一条漂亮的商船终于制造成功了。那天,我们将船推入海中,兴高采烈地庆祝了一番。随后,我们挑选了有航海知识。地理知识和气象知识的人作为船长和水手,便出发了。我的一家除了我和妻子之外,还有愿意跟随我们的男女仆人。
一路顺风,我们经过了无数个岛屿和城镇,有我到过的,也有没有到过的,买卖也很顺利。
不久,商船进入我所熟悉的海域,我们在离家乡不远的几个城市和海港经商。周游。这时,我是多么激动啊,我长叹一声:"啊,终于结束了这一漫长的航海旅行!"
终于,我们到达了巴士拉。在那里,我们没有停留,紧接着就登上了一条开往巴格达的船。在底格里斯河上过了一日,我们就到了巴格达我日思夜想的家乡和平之城。
弟兄们,不用我说,你们也可以想到,我的归来使亲人们感到多么意外和高兴。他们本以为我和那次同行的其他伙伴一样,早已不在人世了。他们屈指一算,从我第七次航海旅行之日起到回来,已有二十多个年头了,比任何一次旅行花费的时间都要长。
我旅行归来的消息很快就传遍全市,人们成群结队地来到我的住宅,为我祝贺。我一一款待了他们,并送了礼物,还拿出一部分钱来接济穷苦人家。
从此,我抛弃了航海旅行的念头,只求安居乐业,因为我毕竟已上了年纪,又深感体力欠佳,精力不足了。
一个人吃饱了闲坐总是无聊的,只有勤奋的工作才能使生活充实,精神有所寄托。现在,我便在工作中排遣时间。寻找慰藉。我致力于慈善事业,对于那些贫苦无靠的穷人。被恶人欺负的弱者以及鳏寡孤独们,我都极力相助。昔日航海经商赚得的钱财是我进行这一事业的基础。
航海家辛伯达讲完了他的第七次航海旅行,接着对脚夫辛伯达说:"现在,陆地上的辛伯达,你听完我的全部海上旅行经历,还像当初那样地看待我吗?"
"先生,我不了解情况,请您原谅。"脚夫不好意思地说。
"让我们一起祈求真主,使我们的晚年幸福如意吧!"
。
这时候有不少人陆续赶来吊唁。同时一些人为送葬做准备。只见他们抬来一口棺木,将死人放了进去,然后带着哭得泪人似的丈夫走了。到了郊外一座濒临大海的高山上,人们揭开那里的一块大石头,露出一个绕满绳索的类似辘轳的东西。辘轳的下方,有一个好像矿井的深洞,人们将死者放下去,然后把死者的丈夫用绳子捆牢,也放了下去。他手里拿着一罐水和七个面饼。待他被放到下面,解开绳索,上面的人便用大石堵住洞口,然后离去了。
见到此情此景,我悲恸不已。参加葬礼后,我立即去见国王。
"陛下,你们这个地方为什么要让活人陪葬?"
"这是我们世世代代流传下来的风俗,丈夫死了妻子陪葬,妻子死了丈夫陪葬,让他们活着在一起,死了也在一起,永不分离。"
"那么,像我这样的外乡人,是不是也要遵守这种风俗呢?"
"当然!"
从此,我便烦恼不已,整天提心吊胆地过日子,惟恐妻子有什么好歹,在我之前死去。当然,有时我又自我解嘲,也许我还先死呢!这种事,谁又能预料呢!不过,我仍无微不至地照顾妻子。事无巨细,我都为她想得具体周到;尤其是对她的健康状况更为关心,如果她头痛感冒或者哪儿有不适,我就惊惶不安,心惊肉跳,会不惜一切精力和财力为她治疗,使她痊愈。
不料,就在我邻居的妻子死后不久,我的妻子也患了不治之症。我痛苦异常,使出一切本事为她寻医找药,但都无济于事。她一命呜呼时,我当即晕倒在她身边。
国王亲自来吊唁,本地人纷纷前来慰问我和妻子的家人。大伙儿给我妻子洗身体,为她穿上最华丽的盛装。戴上最名贵的首饰。接着把她放入棺木,抬到肩上向郊外走去。我走在队伍中,像在梦游。
上了山,人们扒开石头,露出地洞,将我妻子的尸体放进去。朋友们和我妻子的家人围住我,与我诀别。我如梦中惊醒,疯狂地大哭大喊:"我不是本地人,你们的风俗习惯不适合我!"他们疑惑而又同情地互看一眼,但还是抓住我,将绳子捆在我的腰间,我拼命挣扎,哀求他们放开我,祈求真主解救我,他们却毫不理会。渐渐地,我的嗓子喊哑了,浑身一点力气也没有了,我挣扎着对他们说:"请放开我,放开我!我是异乡人,受不了你们这儿的风俗习惯"
不管我如何地恸哭。哀求,他们全然无动于衷,仍按部就班地照例把七个面饼和一罐水捆在我的身上,把我放进洞里。
"解开绳子!"当我的双脚在洞底站定时上面的人命令道,可我不愿意解开绳子,仍然不停地哀求乞怜着让他们把我拉上去。洞口的人没有办法,只好撇下绳子,堵上洞口,扬长而去。
一线亮光从洞口缝隙处射进来,我借着这一线光亮审视了一下四周,发现这是一个很大的洞穴,也许是由于光线太暗,我一眼望不到它的边缘。令我更为惊讶的是,我被四周堆积着的尸骸包围着。我既怕又悔,浑身颤抖不止,真后悔自己不该进行这次旅行,更不该在异乡结婚。
我灰心丧气地呆坐着,似乎感觉不到时间的流逝,也分不清白天黑夜,不想吃,不想喝。太累了,太失望了,我索性躺倒在地,闭上双眼,求死神尽快降临。过了不知多久,我睁开眼睛,觉得嘴里苦得像吃了药,喉咙像着了火一样疼。我挣扎着坐起来,用手摸到那罐水,喝了一口,顿时感到不那么口干舌燥嗓子疼了。我舔了舔干裂的嘴唇,突然又感到腹中饥饿难忍。我抓起面饼,掰成小块,塞进嘴里。喝口水,吃了,觉得有了点精神。看来,这死也不是那么容易的事儿!既然如此,我何不努力设法活下去,找条出路逃离此地呢?
想到此,我站起身来,沿墙摸索。可是,除了那一堆堆尸骨外,就是石头。没法子,我只好找一个栖身之处,暂且安身。面饼快吃完了,我就省着吃,在饥渴中苦挨时日。
正当我饥渴难耐之时,一天,洞口突然传来一声剧烈的轰响,接着一道强烈的亮光刺入我的双眼。这是怎么回事儿?
我用手揉揉双眼,硬睁着眼睛向洞口望去,原来洞口被打开了,一群人正在上面忙着往下放尸体。接着是一个被绳索捆住的。大哭大叫的妇人。
这么说,洞里又来了新的客人,一阵怜悯之情涌上我的心。这时,我急中生智:我何不把生命的希望寄托在新来者的身上?这样,他们也不必在洞内受罪了。
上面送葬的人堵上洞口,去了;洞里的妇人依旧在哭哭啼啼。我站在她看不清的地方仔细地观察着,然后捡起一根死人腿骨,悄悄地向她靠近。当走到她背后时,我抡起骨头狠命地向她的头顶砸去。她晕倒了,我又接连砸了几下,终于结果了她的性命。我把她拉到一个干净地方,又把她丈夫拉到她的身旁。然后,我取走了她的面饼和水罐,回到我的栖身地。我有了新的面饼和水,决定省吃俭用,等待着新的人被送下来。因为我杀了人,心情一直很沉重。"我不愿意作恶,一天也不愿意!"我痛苦地想,"可是我又有什么办法呢?任何人,无论什么原因,都不愿轻易地丧失掉生命。况且,被送到洞里来的人都是来等死的,我只不过为了保住自己的生命而让他们死得快些罢了!"就这样,我自我安慰着,心里似乎轻松些了。
又过了许多天,我在洞里几乎变成了一只野兽。每当洞口打开,扔下死人和活人,我都在暗处将活人打死,以他(她)的食物充饥。日久天长,我变得更加凶恶残忍了。我的指甲越来越长,胡须和头发越来越茂密,脸上满是污垢,肌肉松弛,目光呆滞,我变成了一个魔鬼!我的心中充满了负罪的感觉,矛盾和痛苦撕扯着我的心。真不如一死了之!
正当我完全失望了的时候,突然一声轻微的响动从洞的一角传来。我立即警觉地侧耳细听,那声音还在继续着。这是什么声音?是不是我听错了?真奇怪,洞口并没有打开呀,也没有新人来,从洞口处射进来的光线看,此时正是清晨,这个时候,人们是不会举行葬礼的。然而,那种声音分明又响在耳际。我站起身,手里紧握着一根骨头,向那声音走去。由于长期呆在洞里,我的眼睛已经适应洞里的黑暗了。我终于看清了,原来是一只野兽在吃死尸!那只野兽似乎也觉察到了我的出现,居然仓皇逃跑了。我的心头一阵惊喜:这洞里怎么会出现野兽呢?它是从哪儿钻进来的呢?
不容多想,我跟踪那野兽追去,它逃到洞的深处不见了。我细细地寻觅,终于发现远处有个如同夜空中闪动的星星一样的东西忽隐忽现。我喜不自禁地向它走去。亮光逐渐变大,而且越来越清晰。
"也许是洞穴的另一个洞口!"我这么一想,脚步也迈得大了。那里果真有个小口,大约只能容下一只野兽的躯体。我当时高兴极了,竟然手舞足蹈起来。我迫不及待地从洞口钻出去,贪婪地呼吸着洞外的新鲜空气,睁大眼睛饱览那广阔的天地。明媚的阳光。挺拔的参天大树。漫无边际的大海。我终于又获得了新生!
低头看看周围,我发现自己置身于一座把大海分为两半的高山之巅。它的一面是海岛,一面是城市,人迹很难逾越。此时此刻,我的心中十分欣慰。过了一会儿,我又返回洞里,拿上余下的干粮,换上一套死人穿的干净衣服,收集了一些陪葬者戴的金银首饰。珍珠宝石,把它们裹在殓衣里,然后钻出洞口,选了一个显眼的高地,坐在那里静待海上过往的船只。
我等呀等呀,终于有一天,我远远地瞥见万里碧波中出现了一只帆船。
我兴奋极了,忙把一件宽大的白色殓衣系在一根腿骨上,拼命地晃动着。由于我站的地势高,又很明显,船上的人很快发现了信号,加速向我驶来。也许我有生以来从未如此欢快和惬意,向我驶来的白帆,顷刻间在我的眼中变成了一个美丽的新娘,让我倾倒,令我神往。我向她张开双臂,扑了过去。
船上放下一只小艇,几个人划到我面前,大声问道:"你是什么人?怎么会呆在这座从没出现过人迹的山上?"
"朋友,我是个商人,不幸船在中途遇险,全舟覆没。我是靠一块船板漂到这里来的。"
船员们招呼我上小艇,我背着那些宝物上了小艇,随他们去大船上见船长。船长问我:"你是怎么到这儿来的,朋友?我在海上航行了一辈子,经常从这座山下经过,可是除了飞禽走兽之外,从来没见过人。"
我只是简单地向他做了一番介绍,不敢告诉他们实情,担心船上有那个倒霉的城市里的居民。我取出许多金银财宝送给船长,说:"船长,你是我的救命恩人,这点礼物请收下,就算是我的谢意吧!"
但是他不肯接受,他说:"我们不接受任何人的礼物。凡是碰上落在海里的人和困在荒岛上的人,我们都尽力搭救,并供给他衣服和饮食,送给他生活费用。我们做这些事,全是为了使真主满意,不需要报酬和感谢。"
我万分感激,诚心诚意地为他祈祷。
船载着我们经过了一个个海岛,越过了一座座城市,最后到达巴士拉。在那里停了几天,我返回巴格达。我和亲人们见面言欢,共叙离别之情。从此,我乐善好施,资助孤寡穷人,又开始了原先的那种快乐的生活。
这就是我那奇特的第四次航海旅行。明天,我将给诸位讲述我那惊险的第五次航行,希望朋友们都来听。
如同往常一样,航海家邀请脚夫共进晚餐,然后赠与他一百金币,送他离去。
翌日,脚夫准时到来。吃过饭,航海家又开始了他的精彩讲述。 第五次航行
朋友们,正如你们所知道的,我这人生性酷爱旅游。经商和冒险,尽管旅途中遇到过许多困难,甚至有几次差一点送命,但我仍然不肯罢休。
旅行归来休息久了,我就感到空虚,无所事事。朋友们频繁的拜访和邀请,根本无法振作我的精神,反而引起我的反感。随着时间的推移,我对旅游。经商的渴望,对了解各地区风土人情的渴望,对与异乡人交往的渴望,越来越强烈。
就在这种感情的支配下,在第四次航行归来不久,我又准备第五次航行了。我买下了一批贵重的商品,把它运至巴士拉,那里停泊着一条崭新的大船,我见了非常喜欢,就想把它买下。我向船上的水手打听到船的主人,与船主人商议,他同意把船卖给我。于是,大船变成了我的私有财产。我雇了一个船长和一批水手,将货物运上去。这时,又来了许多商人,想搭船。双方办了手续以后,大船便扬帆启程了。大船一帆风顺地向远方驶去,我的心中无限欢畅。一路上,我们经过了许多港口和海岛,生意十分兴隆。这一天,我们来到一座荒岛,一幢白色圆顶建筑物引起了大家的好奇,我们决定上岸去看个究竟。
水手和商人们都争先恐后地跑到岛上去了,我留在最后。一会儿,一个水手转回来,对我说:"快去看看吧,主人,那个白色建筑物真奇怪,没有台阶,也没有门窗,简直不知是个什么东西。"
我走近一看,噢,原来是个神鹰蛋。还没容我说话,一些人就拿石头将蛋砸了一个窟窿。液汁从里面流出,露出一个雏鹰来,我大声呼喊:"住手,不能这样干!否则神鹰会来伤害我们的!"
他们不听,继续蛮干,把雏鹰从蛋中拉出,割下它的肉。我看着,心中十分担心,因为神鹰到来时,肯定会给我们带来祸患的。
果不出所料,没过多一会儿太阳就突然不见了,周围变得一片昏暗。我抬头一看,只见一只巨大的神鹰,正振动着宽大的翅膀,向下扑来。我见势不妙,便向旅客们高喊:"快上船!快上船!"但是他们不懂我说的意思,反而嘲笑我。这时,空中的神鹰猛然发出雷鸣般的叫声,人们被吓得魂不附体,这才跑上船来。我冲着船长和水手大喊:"快把船驶到海上去!"
水手们齐心协力,将船驶向远处。神鹰一定是发现了它那被打破的蛋,发出声声凄厉的鸣叫。叫声未落,另一只神鹰便出现了。两只巨鹰展开宽大的翅膀,扑天盖地般地向我们飞来,在船的上方盘旋,嘴里不断发出震耳欲聋。震人肺腑的鸣叫声。我们被吓得魂飞魄散。
神鹰追了一会儿,又飞回去了。大家松了口气,认为灾难已过。不料,正当我们自鸣得意之时,那两只神鹰各自攫着一块巨石又转回来了。大家惊骇万分,都怔在那里,眼睁睁地望着它们。一只神鹰飞到我们上方,对准帆船扔下巨石,船长眼疾手快,突然转动船头,只见巨石掉进离船一指远的水里,海上顿时掀起狂澜;帆船东摇西晃,几乎被掀翻。大家紧张地屏住呼吸。这时,另一只神鹰也扔下巨石,哎呀!正中船头。帆船顷刻破裂,我们一下子被掀入水里。接着,无情的海水便把我们吞没。冲散了。
我在水中奋力搏斗,抓到一块船板。不远处出现一座小岛,浓密的树木隐约可见。我用力向它划去,终于登上了海岸。我精疲力尽,躺在沙滩上歇息,身旁的大海掀动着万顷波涛和着海风袭来,我感到一阵寒意,便站起身来在岛上漫无目的地走来走去。这是一个美丽的小岛,林木茂密,溪水潺潺,百鸟争鸣,百花齐放。树上的累累果实,供我充饥,浓密松软的草丛,是我晚上的栖身之地。
天蒙蒙亮,我便到岛上游荡。我发现林中有一个泉眼,旁边有一条人工挖成的小溪流。我忙跑上前去,却惊讶地看到溪对面坐着一位老人。只见他腰间系着一条用树叶制成的外衣,浑身肮脏不堪,头发又长又乱。
我想,这准是和我一样在海上遇难,后来流落到岛上的人。我向他走去,问候他。他只点点头,没有说话。我说:"老人家,您为什么独自坐在这里呀?"他还是不说话,只是阴郁地摇摇头,向我打了个手势,示意要我把他背到小溪的对岸去。这位瘦弱。孤独的老人真可怜,他的满脸病容使我产生了恻隐之心。尽管我自己早已疲惫不堪。浑身无力,但还是咬紧牙关背起了他。我一步一晃地把他背到小溪对岸他指的地方,对他说:"老人家,请慢慢地下来吧。"谁知他攀住我的肩膀,坐在我的肩头,两腿夹住我的脖子,再也不下来了。我好生奇怪,低头看看他的双腿,像水牛腿一样又黑又臭,我只觉得一阵恶心,想把他从肩上甩下来,可是他却越发用力地夹住我的脖子,使我几乎透不过气来。我浑身颤抖,满脸流汗,喉头发干,终于晕倒在地。他放松两腿,在我的前胸后背一阵猛捶乱打。我刚刚苏醒过来,他又骑上我的脖子。他命令我把他带到结满果实的树林里去,我只好服从。他挑选最好的水果吃,吃完又命令我把他驮到别处。我稍有迟缓,他便又是一通拳打脚踢。
许多天过去了,我备受屈辱。这个恶魔日夜骑在我的肩头,一刻也不离开。当他困了时,便用双腿紧紧夹住我的脖子睡一会儿,片刻后即醒,一阵踢打,把我赶起来,带他到他指定的地方去。这个家伙心狠手辣,一点儿怜悯心都没有,我本想好好顺从他,博得他的满意,以使他在得意忘形时从我的脖子上下来;谁知他毫无良心可言,不仅骑在我脖子上吃喝,而且还在我脖子上拉屎撒尿。我真后悔当初不该对这个家伙行善,非但没有得到什么好处,反而遭他坑害。唉!事到如今,只好听天由命吧!
这一天,我驮他到了一处生长南瓜的地方,其中有些瓜已经熟了。我看着周围有许多又圆又大的南瓜,心中不禁生出一个念头:"我要用它来摆脱困境!"于是,我捡起一个最大的熟瓜,掏去瓜瓤,带到葡萄树下,摘些葡萄,挤成液汁,放在里面,然后盖上口,放在阳光下暴晒。每天我都要到那里去看一看。那个老家伙好像生了疑心,奇怪地看着我做的一切。我忙向他比划着,告诉他这是在酿制一种好喝的饮料,这种饮料可使人力大无穷。延年益寿。他居然相信了。
数日后,酒已酿成。我端起南瓜放到嘴边,装作痛饮的样子。老家伙却心急火燎地一把抢过去,咕嘟咕嘟地一饮而尽。没过多一会儿,我就感觉他在我的脖子上晃了起来,接着他整个身子重重地压在我的头上。我当机立断,狠狠地把他扔到地上。看着醉成一摊泥似的恶魔,我真有点不相信自己已获得了自由。为了不让他苏醒过来后再伤害我,我从林中找来一块大石头,对准他的脑袋砸下去。那恶魔顿时头骨崩裂,血肉横飞,一命呜呼。我又开始了自由的生活,饿了吃岛上的野果,渴了喝岛上的泉水。我耐心地等待着过往的船只,希望有船将我带回故乡。
我望眼欲穿地在这孤岛上期待着。终于有一天,我看到一只帆船破浪驶来,停在海滨。旅客们离舟登岸,来到岛上。他们个个喜笑颜开地漫步在这美丽的海岛上。见了我犹如见到野人一样,而我却像久别亲人的弃儿扑到他们怀中,把自己悲惨的遭遇一五一十地说给他们听。他们听了,不胜惊讶地说:"骑在你脖子上的那个家伙叫海老人,被他骑过的人没有一个能活命的,你算是例外呢!"他们端出美味佳肴供我吃喝,取出衣服给我穿上。然后,我带他们在岛上周游。我成了向导,不停地为他们指东道西。
他们把我带到船上,邀我与他们同行。
帆船在茫茫大海上航行了几昼夜,来到一座繁华的城市猴子城。
这猴子城的每幢房子的门窗都面向大海。据说,每到夜幕降临时,城里的人们便都走出家门,到船上或小艇中过夜,怕附近山里成群结队的猴子跑进城里伤害他们。
好奇心又作怪了,我决定进城去参观游览。可是当我归来时,船已开走了。我悔恨交加,一屁股坐到地上,大哭大叫:"该死的猴子城,我诅咒你!"正当我无限悲哀之时,一个本市的居民走来问我:"先生,你是外地人吗?""是的。"我说,"我是个可怜的异乡人,乘船到海外来经商的,路过此地时,到城里参观游玩,可是回来后,船却开走了。"
"你别着急,跟我来,到我船上去吧!如果你总是呆在这儿,晚上猴子会来伤害你的。"
"好吧。"我爬起来,跟着他到了一条船上,里面已经有许多人。
人们把船开出离岸大约一海里的地方,我们就在那里过夜。翌日晨,船载着我们回到城里,人们各自散去。晚上依然如故。
一天夜里,我又来到船上。同船的一个伙伴问我:"先生,你是个异乡人,在这里是靠手艺吃饭吗?"
我说:"不,我不懂手艺。我是个生意人,原先自备一条大船到各地经商,但中途遭难,全舟倾覆,幸亏有真主的帮助,我才留下一条命。我想回到家乡去,可又身无分文,不能动身。"
"别急,先生,我给你找点事情干干。"
回到城里,他送给我一个袋子,说:"拿着这个袋子,跟人们去捡石头吧,我会让他们好好照料你的。他们怎么干你就怎么干,这样你就可以挣钱养活自己,然后考虑回家吧。"
我跟他到了郊外。那里有许多人在捡石子。他把我介绍给他们:"这位是异乡人,他在城里没有工作,让他跟你们捡石子吧,好挣钱活命。请诸位多多关照,真主会报答你们的。"
"欢迎,欢迎!"人们热情地说。
我和大伙儿边捡边往前走,当走进一个山谷时,袋子已经满了。这是一个很大的山谷,密密地生长着许多高不可攀的大树,树上群居着无数只猴子。猴子见我们到来,爬到树上去躲避,伙伴们拿出袋里的石子向他们打去,猴子模仿他们的动作,摘下树上的果实向他们抛来。我捡起猴子扔下来的果实一看,原来是椰子!
看来,这真是一个好办法。我也学着伙伴们的样子,选了一棵猴子多的大树,抓起石子向它们扔去。我不停地扔石子,猴子也不停地扔椰子,不一会儿我周围就聚集了一堆椰子。袋子里的石头扔完了,我就把椰子装了进去。
最后,我们满载而归。我高兴地去找那个介绍我干此事的朋友,把拾回来的椰子送给他。他却递给我一把钥匙说:"这是我家一个房门的钥匙,你选些好椰子放在里面,等回家时带走,其余的椰子你拿到市场上去卖吧。"
他的一番好意我接受,按照他的意见去做了。
打这以后,我每天都和人们到野外去,捡石子,打猴子,收椰子。人们对我都很好,关心我。照顾我,把果密猴多的大树让给我,好让我多收些椰子。
天长日久,我积累了许多椰子,赚了一些钱。除了购买一些日用品外,其余的钱,我都储存起来了。
我积累的椰子够装满一船了,我想我可以回家了,于是便去找那位朋友,将我的想法告诉他。他高兴地说:"你说得对,朋友。"
我与他告别,衷心地感谢他。我将椰子运到海滨,搭了一条船,当天就起航了。
帆船乘风破浪前进,经过了许多城市和岛屿,每次停泊,我都到岸上去卖椰子,或用椰子交换其他商品。其中在一个岛上我换了许多桂皮和胡椒。听人们说,在这个岛上胡椒树成林,胡椒挂满枝头,每串胡椒上都有一片叶子,下雨时为胡椒遮雨,雨一停,叶子便向一侧倾倒。
我们还路经一座名叫"阿斯拉特"的海岛,岛上盛产檀香,本地人称之为古玛尔檀香,其香刺鼻,价钱便宜。后来我们又经过一个大岛,它以盛产中国檀香驰名,质量比古玛尔檀香还棒。我们还路经了一个采珠场,我给正在水里捞珍珠的人们一些椰子,对他们说:"凭着我的运气,请给我捞一把吧!"他们果真给我捞上许多名贵珍珠,捧到我的面前说:"先生,你的运气真不错呀!"
我们到达了巴士拉。我很快又回到了巴格达。亲人和朋友见我凯旋,都很高兴,纷纷跑来向我祝贺。我将此行赚得的钱,一部分储存起来,一部分拿出来救济贫苦乡亲和无依无靠的孤儿。
可是,不久,巨大的利润和他乡的奇异风光又使我坐立不安了,遂又萌发了旅行的念头。明天,我将向诸位朋友讲述我所经历的第六次航海。
朋友们共进晚餐之后,脚夫照例拿到了一百金币愉快地回家去了。
翌日,朋友们听到了如下的故事: 第六次航行
朋友们,在第五次航海归来后,我安静地生活了一个时期。一天,我家来了一伙客商,他们一个个风尘仆仆,倦容满面。他们向我讲述旅行的艰辛和旅途中的种种经历。他们的谈话又唤起了我对广阔天地。他国异域的向往。于是我又准备做第六次航海旅行。
我先将货物用船运到巴士拉,到达的当天便见港口停着一条大船,上面已有许多商人和其他乘客。我将货物装载停当,船就起航了。碧海连天,风和日丽,我们的货物销路很好。我们赚了许多钱,大家兴高采烈地为这难得的顺利而欢呼雀跃。货已卖完,我们便返航了。
不料在回家的半途中,海上突然刮起狂风,海面巨浪滔天,船在风浪中颠簸不止,竟然迷失了方向。船长无限悲哀地对大家说:"由于风急浪大,我们在迷乱中进入了一个陌生的海域,我们只有祈祷求真主保佑了!"
大家真诚地祈祷着,可是风不平浪不静,呼啸的狂风把我们吹到一座高山前。大伙儿紧张地闭上眼睛,发出令人胆颤的哀嚎。船长见势不妙忙令停船,可是船已失去控制,只管飞也似的朝高山驶去。只听轰隆一声巨响,船头被撞得七零八落,海水哗哗地涌进船上来。我们惊恐万状,不知所措。接着一声巨响,帆船被撞了个粉碎,我们被抛入大海中,一些人顿时被巨浪吞没,另一些人紧紧抓住破船板拼命向岸边游去。一船人所剩无几。我和几个人被海浪推涌到山脚下的一个小湾里,山脚很宽广,那里堆积着许多帆船的残片和旅客的行李,有几十条船在这里遇难了。我们走上海岸,坐在岩石上休息,商量着下一步怎么办。对,先到山上看看环境再说。
这是一座荒无人烟的孤岛,我们边走边四下查看,发现在岩石间有些东西在闪闪发亮。我们好奇地走近一看,呀,原来是一些金币。珍珠。首饰,还有些货物箱。布匹箱等大件东西,我们还发现了一个食品箱,急忙打开一看,里面有一半食品已经霉烂了,我们只好挑还能吃的东西来充饥。
为了维持生命,我们尽可能多地收集那些被海水冲上岸和在海中漂浮的。容易打捞的能吃的东西。可是伙伴们的身体很快就支撑不住,不久便一个接一个地死去。活着的人将他们的尸体用海水洗净,用从海中捞上来的衣服包裹埋葬。没多久,所剩无几的我们又患上一种腹痛病,一个个上吐下泻,食水不沾,一个接一个地倒地身亡。最后就剩下我一个人了。我挣扎着把伙伴们一个个洗净。埋掉。
我顾影自怜,忍不住暗自神伤。我想,伙伴们都安息了,而我却要继续活受罪,如果死了,没人安葬我,尸体就要被鸟兽啄食。这也太惨了,我得想个办法。于是,我为自己挖了一个坟墓,当实在不行了,就躺进去,让大风带来的沙土把我盖住,这就可以和伙伴们一样地安息了。就这样办,我在伙伴们的坟旁挖了一个坑。这时,我感到头晕目眩,精疲力竭,便躺在坑旁,脑子里却不禁胡思乱想起来:我的家乡在哪儿?我的亲朋好友在哪儿?你们知道我有多么想念你们吗?我贪得无厌,为了赚钱背井离乡到处游荡,可是如今我身边的珍宝堆积如山,却身陷绝境,再多的财产又有何用?我倒急需面包和水!
这时,一阵潺潺的流水声响在耳边,我坐起身来,看到一条沿崎岖山路蜿蜒而下的小河,那清清的河水忽而出现在岩石间,忽而隐没在树丛中。我猛然产生了一个疑问:这条小河流向哪里?它终会流到山下,注入大海。那么,我为什么不把自己置身于这条小河中,随湍急的河水顺流而下?要么获救,要么死于水中,总比在这里白白等死要强些。想到这里,我毫不迟疑地跃起身来,收集了一批散置岛上的珠宝,尤其是中国的檀香木和古玛尔檀香木,用从破船上找来的绳子将它们捆扎起来,然后又在上面铺了几块船板,制成了一条小筏子,又用两块短板制成两把船桨。我先将筏子推入河里,再把那些金银。首饰。珍珠。宝石等尽可能多地装上木筏,让筏子顺流而下。行了一程,筏子进入一个山洞,里面漆黑一团,伸手不见五指。越往前,水道越窄,伸手可及岸上的岩石,稍微抬抬头,脑袋就碰到了山洞顶。我紧忙俯身贴在木筏上,心想,任凭它漂流吧,是祸是福,听天由命吧!
我干脆闭上双眼,整个身子趴到木筏上了。不知过了多久,我忽然感到河面似乎变得宽阔些了,山洞也好像变得高了起来,心中忍不住一阵窃喜。好景不长,山洞突然又变小变窄了,洞顶低得几乎难以通过,我又悲伤了,急得头痛难忍,接着一阵昏迷。
当我睁开双眼时,我惊异地发现周围一片光明,头顶是蔚蓝的苍穹,眼前是绿色的原野!我审视了一下四周,只见不远处有一条小河,我的木筏被拴挂在河滩的一个木桩上。我躺在上面,身边站着一群人,正在指手画脚地说着什么,从他们的模样和肤色来看,他们像是印度和埃塞俄比亚的混血种。他们见我醒来,都围过来跟我说话,可我一句也听不懂他们说的是什么。
我真不敢相信眼前出现的一切,怀疑自己是在梦中,是在臆想。这时,有一人拨开众人来到我面前,操着标准的阿拉伯语向我问候:
"你好,兄弟!"
"你好!"我高兴地向他问好。
"你是什么人?为什么跑到山这边来?事实上从山那边到这边来根本没有路,也从未有人来过。"
"这是什么地方?你们是谁?"我挣扎着坐起来,反问道。
"我们是些庄稼人,是来田地里浇水的。我们偶然发现你躺在这个木筏上,顺流而下,便拉住木筏,将它系在岸上。现在你醒过来了,请告诉我们,这是怎么回事?"
我疑惑地看着他们,看着周围的一切,当我看到远处那巍峨的高山,那条从岩石间曲曲弯弯沿山而下的河流时,我的脑海豁然清醒,明白自己已摆脱那黑暗的山洞,得救了!
我对这些好心人说:"请你们先给我拿点吃的来吧,我都饿坏了。等我吃饱了,有了力气,好回答你们的问题。"
人们把我从木筏上搀扶下来,给我拿来食物,我便在河岸边狼吞虎咽般地吃了起来。我觉察到周围的人向我投来怜悯的目光。
吃饱了,我顿时觉得浑身有了活力,便向周围的人讲述了自己那离奇的经历和惊险的遭遇。人们一个个听得目瞪口呆。当我说完了,一个人上前对我说:
"我们希望把你带进城里,把你的事呈报国王。"
"好吧,就照你们的意见办吧!"我欣然同意。
于是,人们帮我抬着木筏上的珠宝财物,簇拥着我向城里走去。
这是赛伦迪卜岛上最大的一个城市。在地图上可以看到赛伦迪卜岛位于印度南部,在赤道线上。它的一个白天和一个夜晚各是十二小时。这个海岛的四周群山环绕,中间是一个土地肥沃的山谷,钻石和各种稀有矿物遍布海岛。山谷中。群山下还生长着茂密而高大的树木,它们的树干。枝叶和花果均可加工成香料。这里的商人经常把制成的香料运往世界各地,销路很好,商人们从中获利颇厚。
城里的居民用大象作为运输工具和乘骑,人们用象拉车。驮东西和干一些我们这里用马。骡子和驴干的活儿。这座城里的国王养着一头白象。每次骑它,他都要给它披上一件绣有金银条的白绸衣衫,并在它的颈上。两眼间。耳朵旁。牙齿上各挂一颗钻石。当国王出巡时,队伍浩浩荡荡,十分显赫。国王骑在象背上,身后是一群文武官员。老百姓见到他,都要给他叩头致意。
一天,人们把我带进王宫,向国王报告了我的来历。国王很热情,能讲一口流利的阿拉伯语。他和蔼可亲地问起了我的出身。家世和经历。我便原原本本地向他讲述了一番,他听得入了迷,为我脱离险境而表示祝贺。我取出带来的一些珍珠宝石,作为礼物赠送给国王,他高兴地收下了。国王设宴款待我,并在宫里为我安排了一套舒适的房间。
没过多久,我就和一些皇亲国戚。学者名流混熟了,还结识了许多外国使者。我的经历在城中广为传播,一些人闻讯赶来听我讲述,我都毫不推辞地一一说给他们听。
一次,我与国王闲聊时,国王问起我的国家。那里的人民。统治制度。社会状况。生活水平和人民与统治者之间的关系等等。我便向国王介绍了巴格达,它悠久的历史和文化,美丽的景致和繁华的街道,雄伟的宫殿和大厦。我告诉国王,巴格达是伊斯兰教的中心之一,哈里发在那里执政。他法度严明,治国公正,打击强暴,保护弱小,接济鳏寡孤独,并关怀灾户难民。哈里发为人知识渊博,趣味广泛,尤其酷爱文学,经常对文学家及其作品进行评价,有时还把文学家邀进宫里,与他们讨论共同感兴趣的问题。对于进谏者,哈里发格外尊重,并认真对待他们的批评和劝戒,有时感激得泪盈于眶,甚至涕零不止。哈里发手下有一批阅历丰富的谋臣策士为他出谋划策,地方上为许多称职的省长和司法官员所掌管。
我向国王介绍说,巴格达人民的生活十分富足,没有一贫如洗的穷汉,也没有家藏万金的富翁,人们并不过于看重钱财,靠自己的双手和虔诚的信仰去获得幸福和安乐是他们最大的满足。人们敬仰。拥戴哈里发,甚至把他比作父亲,诗人们连篇累牍地赞颂他,宗教人士反复地为他祈福,这一切都是发自内心的。
我滔滔不绝地给国王讲着,国王津津有味地听着,就像在听一个有趣的传奇故事。待我讲完,国王便发表议论,说我讲的一切对他今后治理国家很有启发,他说:
"你们的哈里发是一位英明伟大的君主,我打算送给他一些礼物,以表示我对他的敬仰与钦佩。希望在你离开敝国时,能把礼物带给他。"
我说:"遵命,陛下,在方便的时候,我愿将礼物替您转送给哈里发,并向他转达您对他的问候和敬佩。"
又过了些天,我听说城里有人要乘船到巴士拉去经商,便立即去见国王,向他申述了自己想搭船回家的愿望。国王说:
"你先别急,再住些日子,你会感到快乐的。倘若你真的要走,我们也要保证你的安全。"
"陛下,"我说,"您已给予我很大的恩惠与关照,对此我终身不忘。你们是我一生中最好的朋友。可是我已远离祖国很久了,我十分想念我的家乡和亲人,希望陛下能允许我回去。"
"听了你的话,"国王说,"我深受感动,只有那些具有高尚情操和品德的人才能如此热爱。忠实于自己的祖国,也只有这样的人才能靠自己的双手使自己的国家日益强大起来。"
最后,国王同意了我的请求。他亲自接见了水手和乘客们,叮咛他们一路上要多多关照我,并为此送给船长许多钱。然后,国王送给我大批珍贵礼物,还要我把他早说为巴格达哈里发准备好的礼物带走。
依依惜别了国王和其他朋友们,我们登上帆船。船长是一位阅历丰富的勇士,对大海和船只非常熟悉。他亲自掌舵。我们从一个海航行到另一个海,路经许多岛屿和城镇,最后平安地到达巴士拉。我谢别水手们,踏上阔别多日的国土,我的心情就别提有多么激动了。
在巴士拉只休息了几个小时,我就又搭上船去巴格达了。我下船后径直走进王宫,将赛兰迪卜国王赠送的礼物呈交给哈里发,并向他简单地叙述了这段经历。
回到家里与亲人见面,大家都无比高兴。我设宴招待父老兄弟,解囊接济穷苦百姓,乡亲们无不为我祝福。
几天后,哈里发派使臣将我唤去,详细地询问那份厚礼的来历。去往那个国家的路线以及我去那里的原因。
"穆民的领袖,"我说,"我并不清楚去那个国家的路线。当初,我所乘的船在一座高山附近遇难,我们被困在山上。后来同伴们相继归真,只剩下我一个人。我自造了一只木筏,顺着山上的河水漂流而下,不知怎么的就到了那座城市。当国王问起我国的国政时,我便将您的统治政策向他讲述了一番,他对您的英明和伟大非常崇敬,因而托我给您带来礼物。"
哈里发听后非常高兴,对我格外赏识,并令史官将我的故事记录下来,载入史册,以留后人阅读。
明天我将把第七次航海旅行讲给你们听,那会是很有趣的。
航海家设宴款待脚夫,并又给了他一百金币。
翌日,像以往一样,朋友们又聚集在航海家周围,聆听他那引人入胜的讲述。 第七次航行
朋友们,你们知道,由于长年旅行在外,我已养成了好动的性格。在家里住不多久,就又想去旅行了。这时,亲属和友人们又来劝我,说如今生活得这样美满,要什么有什么,该安居乐业了,何必又要去自找苦吃呢?说要是我闲不住,可以教育孩子或者为乡亲们做点有益的事情。总之,他们想方设法阻止我。可是我却一点儿也听不进去,执意要去做第七次航海旅行。
于是,我置办了商品和行装,先运到巴士拉,巧好那里有待发的船,我们便乘上船去。
万里晴空,和风拂面。我们的商品颇受沿途一带海港和城市居民们的欢迎。我们又随时采购了一些其他商品,准备到别处去卖。
帆船继续前行,最后进入中国海域。
一天,正当我们坐在船上海阔天空地聊天时,突然,海面上风暴骤起,滔天狂浪,劈头盖脸地向我们打来。帆船顿时变成一只皮球,在惊涛骇浪中时浮时落。接着,滂沱大雨倾盆而下,而且越下越大。天空似乎要塌陷,大海几乎要倾翻。
面对着风雨交加的苍穹和波浪滔天的大海,我们呆若木鸡。这个变化真是突如其来。怔了一会儿,我们才如梦初醒,急忙将能遮雨的东西都盖到货物上。
这时,船长似乎发觉航向出了问题,便急忙脱下衣服爬到桅杆上左右眺望,所有人的眼光像聚光灯似的凝聚在他的身上,他的每一个表情,每一个动作都在牵动着大家的心。
当船长那惊恐的目光从高处投向我们时,所有的人都失望了,我们看到的是他满含痛苦和为难的目光,我们知道,大事不好了!
"乘客们,"船长悲哀地。结结巴巴地对大家说,"让我们衷心地祈求真主解救吧,我们的船已被狂风吹得走错了航向,到了一个不知名的地方。听说,谁要进入这个地区,谁就休想再活着回去。大家互相道别吧,死亡是无法避免的了。"
说完,船长从桅杆上滑下来,登登登地跑向行李箱,从里面拿出一个袋子。一把香灰似的土和一瓶水。他瞅了瞅这几样东西,然后用鼻子闻了闻,深深地吸了一口气。继之,又从箱子里拿出一本书,打开看了几页,接着转向众人。大家都围在他的身旁,疑惑而紧张地注视着他的一举一动,可谁也猜不透他要干什么。
只见他脸色蜡黄,用颤抖的声音语无伦次地说:
"弟兄们,我要告诉你们,这本书里记载着一件奇怪的事情,说明凡是流落到此地的人必死无疑,无一幸免。这个地方有一处叫圣地,圣苏里曼。本。达伍德(即圣经中大卫的儿子所罗门)就葬在这里。附近的海域中有体大无比的鲸鱼,食量惊人,在此经过的船只,无不被它吞食。"
船长的一席话,使我们更加恐惧不安,不知所措。这时,一个巨浪铺天盖地而来,把帆船举到高空,接着又以闪电般的速度把船掷入浪谷。突然,一声雷鸣般的吼声从海面传来,我们吓得魂不附体,面无血色。只见远处一个黑乎乎的大山似的东西向我们的船冲来,想必就是刚才船长讲的那种鲸鱼了。我们慌忙抱作一团,两眼紧紧盯着它。这时又出现了第二条。第三条,一条比一条大,冲出水面向我们游来。伙伴们知道就要离开人世,哭得死去活来,互相诀别。
那三条大鲸已将船围住,大家紧闭双目,不愿看到死前的惨状。正在此时,船又被一个巨浪涌起,紧接着一声轰响,船撞上了暗礁。刹时,船板四处飞散,人和货物掉入水中。无情的海浪将船从鲸鱼的嘴边夺走,又一口将船上的乘客连同他们的货物吞没了。
鉴于前几次旅行中遇到过类似的灾难,我有了比较丰富的经验。这一回,当我刚被抛入海水中时,我就死死地抓住一块船板,任凭海浪腾起。跌落。晃荡,我总也不松手。
不久,我就精疲力尽了,趴在木板上漂着漂着便昏迷过去了。不知不觉间,我又苏醒过来。此时天色已近傍晚,我饥肠辘辘,不知道自己的归宿在哪里。
此时,家乡和亲人又浮现在眼前,我又无限后悔此次旅行,反复自责贪得无厌的思想,可是后悔与自责都不能帮助我摆脱眼前的困境。
在海浪中又颠簸了一夜,我尝尽了种种苦头。翌日,眼前终于显现出了绿色的陆地。我欣喜若狂,奋力向它游去。一个浪头涌来,把我推向岸边,接着又把我掀到了沙滩上。
我使出最后的一点儿气力,拼命向陆地上爬去。可是,我的精力早已耗尽了,再也爬不动了。过了好长时间,我才恢复了一些体力,于是慢慢站起身,向岛上前进。我的第一个念头就是尽快找到点吃的,因为我都快要饿死了。
走不多远,我就看见一片结满果实的树林和几条奔流的小溪。我狼吞虎咽一番之后,顿时有了精神。于是,我开始在岛上漫步,寻找出路。在岛的一端,我发现了一条水流湍急的大河,忽然,上次旅行的经历又清晰地展现在眼前,我回忆起那条把我送到人们中间的长河和我那只自造的木筏。对,我应该再做一只木筏,乘上它,顺水而去。说不定它又会把我带到有人烟的地方,从而得救。
想到便做,我着手收集木料。然后用植物纤维拧成几条绳子,将木头紧紧地捆在一起,制成一个木筏。我把木筏推入水中,在上面放了些果子作为干粮,然后坐上去,顺水而去。
我乘着木筏连续漂流了三天三夜,从果树茂密的山岗出发,越过山山水水,来到一个无人烟无树木,杂草丛生的荒凉原野。后来我疲乏极了,便躺在木筏上,闭上眼睛,不知不觉间便昏然睡着了。
一觉醒来,只见眼前是一座高山,河水穿山而过。我忘不了上次钻山洞时吃的苦头,便想停下来跳到岸上。可是水流太急,很快就把木筏冲向山下,推入一个山洞中。洞中一片漆黑,我不知去向,只好祈求真主在冥冥之中帮助我再次摆脱苦难。
感谢真主,木筏在洞中行不多久,我就看到一道亮光,接着便出了山洞。这时,河道出现一个陡坡,河水急速向下倾泻,发出隆隆的轰鸣声。只见河水穿过一条宽阔的山谷,谷中阳光流泻,我正要转头观察一下河的两岸,木筏已随流而下;我连忙用双手紧紧抓住木筏,深怕跌入水中。木筏一直随波逐流,无法让它停住,也无法把握方向,只好任凭它载着我顺流急驰而去。水珠溅到我的脸上,模糊了我的视线,水声在山中哗啦啦的巨大回响,震得我两耳轰鸣。不知过了多久,我突然发现有件像鱼网一样的东西在向我袭来。我又是一阵晕眩,醒来时,展现在眼前的是一座美丽的城市,那里有许多房舍和高大的建筑。岸上人头攒动,人们像围观一个奇怪的动物似的在对我评头论足。
人们用大网把我和木筏一起拖上岸来,我神志恍惚地躺在人群中,已奄奄一息。一个老年人走近我,亲切地跟我说着什么,从他的表情和动作看,他在对我表示慰问和欢迎,并赞扬了我一番。他在其他人的帮助下,脱掉了我身上的湿衣服,给我换上一身干净的新衣。我感到了温暖,我感谢老年人和他的伙伴们把我从死亡线上拯救回来。
人们都急于询问我的来历,但老人制止了他们,劝他们不要过急,要让我休息一下,待我养足精神。恢复了体力。熟悉了环境,心情愉快时再讲给人们听。
老人示意让我跟他走,我站了起来,在人们的搀扶下向前走去。人们把我送进浴池,我痛痛快快地洗了一个澡,身上顿觉舒服多了。洗过澡,换了身衣服,我随老人来到他家。全家人竭诚款待我,为我准备了丰盛可口的饭菜,并让我坐在首席。吃饱喝足后,老人又为我腾出一间客房过夜。在老人家里,我成了其中的一员,显得自由自在,十分随便,他的仆人和使女也像对待主人一样侍候我。
由于老人无微不至的关怀,我的情绪逐渐安定下来,身体也逐渐康复。一天,老人对我说:"孩子,你安全脱险后又恢复了健康,这使我很高兴。现在,你想不想随我去市场,卖掉你的货物?"
货物?真奇怪了,我惊愕地望着老人,不解其意,我哪里还有什么货物?这话又从何说起呢?
见我疑惑不解,老人又说:"孩子,你不要犹豫,不要顾虑啦,就随我去市场看看吧,假如那里有人出的价钱合适,你就把货物卖掉,假如不合适,你就把货物拿回来,暂且存放在我的库房里,待以后有机会再卖。我们这里每年都有买卖季节,生意人将货物和商品摆在市场上,任凭顾客挑选购买。人们南来北往,有买有卖,十分热闹。非买卖季节,市场上的生意就比较清淡,现在就是属于买卖淡季。"
越说越离奇了,这到底是怎么回事儿?我绞尽脑汁想呀想呀,却怎么也想不起自己有什么货物没被抛入海底而带在身边。我呆呆地站在那里,简直怀疑自己是在梦中。
我迟疑片刻,还是决定陪老人去看个明白。于是便对老人说:"大伯,我一切听您的!"
到了市场,我们见一群人正围着一堆木料指手画脚地在议论着。原来是我的那只木筏。人们已经把它拆开,把木头一根一根地码在地上,经纪人正在那里拍卖。他用响亮的声音说,这是上等的檀香木,每根都很值钱。这时我才知道,这个国家缺少檀香木料,而从他国进口又极困难,因此成了宝贝。
商人越聚越多,争相提价购买,价格升至一千金币就稳住了。老人对我说:"孩子,你听着,这正是目前的行情,这样的价格你愿意脱手吗?还是先存在我的库房里,待价格上涨时再卖?"
"大伯,我听您的。"
"孩子,这些檀香木我多出一百金币,你愿意卖给我吗?"
"好,好,我就卖给您。大伯,真太谢谢您了!"
于是,老人吩咐仆人将檀香木运回家,存入库房里,然后拿出一袋金币,放在一个箱子里,用锁锁好,将钥匙连同箱子一并交到我手中。
此后,我在老人家里继续住着,一家人待我一直很好。时间一久,我与老人的亲戚们逐渐熟悉起来。我从他们的口中得知,老人膝下没有儿子,只有一个女儿,现在正值妙龄,而且长得窈窕美丽。老人对她十分疼爱。
一天,我想着自己的事情,心头一阵苦闷。这里的交通极不方便,看来我很难再返回家乡。慈父般的老人对我这样好,使我感到了温暖。既然如此,我为何不与老人的女儿结婚,做他的女婿,这样不仅对我的生活有好处,我还能借此报答老人的恩情。可是,老人会同意吗?他会将女儿嫁给我这个异乡人吗?我不敢求婚。时间一长,老人和他的亲戚发现我终日愁眉不展,若有所思,便询问其中原由。我便托辞说想念家乡,搪塞过去。老人的亲戚中有一个和我最要好,执意要我把实情告诉他。我被迫向他吐露了真情,他很赞同我的想法,决定去找老人商谈。
说办就办,他找到老人,建议他把女儿嫁给我,老人欣然同意。他对我说:"孩子,你是个勇敢。坚强的人,我把女儿嫁给你也就放心了。从此以后,你就是我的儿子,我的一切都是你的。如果将来你想重操旧业去航海经商或返回家乡,没人阻拦你。"
"从今往后,"我说,"大伯您就是我的亲生父亲,我一切都听您的。"
于是,老人请来了证人和法官,写下婚书,把女儿许给我为妻。接着,他为我们操办了结婚宴席,全城的人几乎都来道贺。
新婚之夜,新娘打扮得花枝招展,身着盛装,头戴珠宝首饰,显得非常漂亮。只见她明眸皓齿,含羞带笑,柔情万种,极其妩媚。我心中自然乐不可支。婚后,我们互相体贴,相敬如宾,小日子过得很美满。
老人给女儿找到一个称心如意的。能够保护她的丈夫,了却了心头的一桩大事。可是不久,他却病倒了,接着就与世长辞。我们为他老人家举行了隆重的葬礼。
老人去世后,我作为他的女婿,继承了他的遗产,财物由我支配,奴仆听我使唤。商人们选我继任岳父原在商界的领导职务。这样,我一跃而成为本市有名望有地位的人。
自此,我与该城里的人们交往日密,并逐渐了解了他们的风俗习惯和脾气秉性,还发现了一个惊人的现象,即每月在一定的时间里,男人们的形体会发生变化,后背突然像鸟类一样长出翅膀。他们飞上空中,暂时飞离城市,使城里只剩下妇孺和孩子。不久他们再飞回来。
真奇怪,我反复琢磨,他们属于什么种族?什么教派?为什么能长出翅膀,而后又自行消失,如同被神明的法师或魔鬼施了魔法一般呢?
以往,由于我终日与老人生活在一起,除了他的亲戚外,没有与外人接触过,因此,丝毫也没发现他们的这种习性。现在老人去世了,我与城里人交往了,才发现这件怪事。好奇心驱使我要弄清楚其中的奥秘。我想问问妻子,可又一想,不如亲自与他们飞一趟,不就什么都明白了吗?
我耐心地等待着,一天,我发现那些男人的形体又发生了变化,一个个背上长出了翅膀,我知道他们就要成群结队地飞离地面,便背着家里人,偷偷地跑到我手下的一个商人家里,对他说:"背上我一起去吧,让我在空中看看人间景致,然后再跟你们回来。"
他却说:"不行,我从来就没带过人。"
可是,他耐不住我苦苦哀求,最后还是答应了。他把我背在背上,鼓动那骤然长出的双翼飞腾起来。他的同伴也和他一样振翅高飞。
他们越飞越高,直冲云霄,离地面很远,什么也看不清楚了。一阵晕眩,我差点儿摔下来。我紧紧抓住他的腰身,才稳定住。
我们像流星一样在天空中穿行。突然,一阵赞颂真主之声传入我的耳朵。我仿佛意识到,这是天神们在天堂朗诵赞美诗。我难以抑制自己,便情不自禁地高声颂道:"赞美真主,真主最伟大!"
不料,我的喊声刚落,空中便出现一团火焰,包围了飞行的人们。他们赶紧逃避,降到一个山顶上。人们埋怨我,恼怒我,最后扔下我,一哄而散。
站在山顶上,我茫然不知所措。我真恨自己没事找事,非要跟这些怪人出来,如今落在这高山之巅,说不定永远回不去了。我越想越沮丧,越想越害怕。我默念着真主的大名,心里暗暗祈祷:"真主啊,救救我吧,这次如能获救,今后我就息了旅行的念头,再也不来冒险了!"
我在高山顶上徘徊着,突然,眼前出现了两个相貌英俊的青年。我不知他们来自何方,也不知他们是什么人,只见他们朝我走来,每人拄着一根金杖。我欣喜若狂,向他们迎去。我问候一声,然后说:"请你们告诉我,你们是谁?你们怎么会出现在这个地方?"
他们说:"我们是真主的仆人。"说着,他们给我一根金杖,随即匆匆而去。好奇心又促使我想跟踪追去,可是他们一下子就无影无踪了,是飞上了天际,还是钻入了地底,或跑进了山洞,我全然不知。
我紧握那根金杖,继续在山上走。正走着,我突然发现自己已经离开了山顶,走上了通往山下的一条小路。我兴奋极了,甩开大步继续往前走,不久,果真发现了一条通往山谷的斜坡。
前面是一块块巨石,我不得不放慢速度,从一块巨石跳到另一块巨石上。这时,我听到了一种奇怪的声音,我站在巨石上仔细地倾听,那是一种凄惨绝望的呼救声!我忙寻声而去,发现不远的地方有什么东西在一曲一伸的蠕动。我定睛一看,原来是一条可怕的大蟒在吞食一个男子!他的下半身已进入大蟒的口中。只听他拼命高喊道:"救我性命的人,真主会解除他的一切灾难!"
我毫不犹豫地高举起金杖,疾步向那恶蟒奔去。只打了一下,大蟒便吐出了男子并一命呜呼。那男子见自己已获救,而且四肢完整无缺,便激动地拉住我,又是拥抱又是亲吻。欣喜的泪水从他的双颊上流下,他口中喊道:"先生,您是我的救命恩人,我要做您的仆人,追随您,侍候您,永远也不离开您!"
他的激情深深地感染了我,我也动情地说:"欢迎你成为我的朋友!"接着,我向他讲述了我的遭遇,他听了又是惊奇又是赞叹,也向我讲述了他的来历。原来,他是一个草商,是到这山中寻找上等草的,不幸在此遇上大蟒,险些丧命。他不知如何报答我的救命之恩,执意要我到他居住的那座城市去。他说他知道走大路要比那羊肠小道好走多了。我欣然同意,并为能遇上他而感到高兴。
我们一路上吃野草。住山洞,吃尽了苦头,几天后才到达山脚。这天清晨,太阳升起之前,我们又上路了。走不多远,突然发现前面坐着一群人,看上去像刚从睡梦中醒来。见到这么多人,我们都很高兴,却又不敢贸然上前。
我站在远处细细地打量着他们,发现他们之中就有背我遨游天际,后来又把我甩在山顶上的那个人,这使我惊愕不已。我身不由己地走上前去,吻他的头和手,请求他的原谅。然而,他却转过脸去,不搭理我。我柔声对他说:"朋友,我已请求你的原谅,可你该这样对待朋友吗?"
他没好气地说:"因为你赞美真主,我几乎丧命!"
"那就请你原谅,我丝毫也不知道你们的规矩,下次我再也不开口了。"
最后,他同意带我回城,但提出一个条件,不许我赞颂真主。我只得满口答应,于是他又把我背到背上,腾云驾雾,飞回了城里。
回到家里,妻子与我别后重逢,又悲又喜,埋怨我不打招呼就悄然离家而去。看着她那变得憔悴的面容,我心中好不难受!我再三向她表示歉意,并向她诉说了所发生的一切。
妻子听后说:"你千万别再和他们出去,也别再与他们交往。这些人是魔鬼。邪神的伙伴,他们不信仰真主。"她又说,"我父亲不属于他们这一派,与他们的所作所为毫无关系,你知道,他把我嫁给你,就是为了你能保护我,免得日后受这些人的欺负。因为他见你善良。老实,与那伙人大不一样。现在我想,先父既已去世,我们也就没有必要再住在这里,加上我们与这些人的宗教信仰。风俗习惯又不相同,不如卖掉我们的财产,买些有价值的货物,转回你日夜思念的故乡去吧。我原以为,你这次失踪是撇下我回家乡去了。后来我得知前些时日根本没有船只来到这里,才消除了这种猜疑了。"
她说得头头是道,我赞同她的意见。回故乡也是我的宿愿。于是,我开始变卖房屋地产,着手采购货物。
由于一直没有开往家乡的船只,我们只好等了又等,一直等了好久,才等到启程的一天。
这期间我都等得不耐烦了,有时索性决心永远住下了。这时,城里有一伙人决定造一条大船,到巴格达去经商和观光。我听到这个消息,以极大的热情支持这一行动,并拿出钱来入伙。
功夫不负苦心人,一条漂亮的商船终于制造成功了。那天,我们将船推入海中,兴高采烈地庆祝了一番。随后,我们挑选了有航海知识。地理知识和气象知识的人作为船长和水手,便出发了。我的一家除了我和妻子之外,还有愿意跟随我们的男女仆人。
一路顺风,我们经过了无数个岛屿和城镇,有我到过的,也有没有到过的,买卖也很顺利。
不久,商船进入我所熟悉的海域,我们在离家乡不远的几个城市和海港经商。周游。这时,我是多么激动啊,我长叹一声:"啊,终于结束了这一漫长的航海旅行!"
终于,我们到达了巴士拉。在那里,我们没有停留,紧接着就登上了一条开往巴格达的船。在底格里斯河上过了一日,我们就到了巴格达我日思夜想的家乡和平之城。
弟兄们,不用我说,你们也可以想到,我的归来使亲人们感到多么意外和高兴。他们本以为我和那次同行的其他伙伴一样,早已不在人世了。他们屈指一算,从我第七次航海旅行之日起到回来,已有二十多个年头了,比任何一次旅行花费的时间都要长。
我旅行归来的消息很快就传遍全市,人们成群结队地来到我的住宅,为我祝贺。我一一款待了他们,并送了礼物,还拿出一部分钱来接济穷苦人家。
从此,我抛弃了航海旅行的念头,只求安居乐业,因为我毕竟已上了年纪,又深感体力欠佳,精力不足了。
一个人吃饱了闲坐总是无聊的,只有勤奋的工作才能使生活充实,精神有所寄托。现在,我便在工作中排遣时间。寻找慰藉。我致力于慈善事业,对于那些贫苦无靠的穷人。被恶人欺负的弱者以及鳏寡孤独们,我都极力相助。昔日航海经商赚得的钱财是我进行这一事业的基础。
航海家辛伯达讲完了他的第七次航海旅行,接着对脚夫辛伯达说:"现在,陆地上的辛伯达,你听完我的全部海上旅行经历,还像当初那样地看待我吗?"
"先生,我不了解情况,请您原谅。"脚夫不好意思地说。
"让我们一起祈求真主,使我们的晚年幸福如意吧!"