一品小说网 www.yipinzongshi.com,北路牛文集无错无删减全文免费阅读!
从前,我曾记过一个版本的马致远的双调夜行船——秋思,最近又看到几个版本,觉得版本之间的变化挺有意思。写出来,就教于有兴趣的同好。
我原先看的那个版本是入旧中学课本的,一定是经过了当代文人的删减,去掉了一些口语化的虚词,附加语。看似干净了。符合当代的阅读习惯了。但它更像课文,显然却不是元曲的本来面目。填诸宫调不是为看,而是为唱的。在“锣敲月面,板撒红牙”的伴奏下,唱故事。水浒中就有个白秀英做得就是唱诸宫调。看起来,它不是为出版而写,应当是为演唱而著。甚至有些可能是记录下艺人的演唱口风。所以,口语化的,有那些附加词的,才是原作。从原作可以感受到舞台演唱的声律。
“想秦宫汉阙,都做了衰草牛羊野。不恁么渔樵无话说。”
变成了:“秦宫汉阙,做衰草牛羊野。不恁渔樵无话说。”
“想人生有限杯,渾幾個重陽節?
知他是魏耶?知他是晋耶?”
“人生有限杯,几个登高节。魏耶?晋耶?”
似乎是洁净了,却有些局促了。少了戏曲特有的那种腔调。
有趣的是,版本之间的一些字的变化,带着时间观念的变化。一种版本“昨日春来,今朝花谢。”通行的版本则为:“今日春来,明朝花谢。”一个是将假想的时间变成了现实的历程,与时间的未来时变成了过去时。是为一种沉痛感。而后者则多一种幻灭感,连未来也没有指望的无望。
“天教富,莫待奢。”有的传本作“莫太奢。”这个更好。太字是程度,说明已经奢侈了。你掂量着,别太过分。如果是莫待奢,不等你奢侈。这也未免太性急了些。他还没挥金如土呢,就得接受批评?
“看钱奴硬将心似铁,”有的传本为“富家儿更做道你心似铁。”富家儿不一定是守财奴,这与性格,经历有着,与富与穷没关系。富家子弟用财富买风花雪月,做风流雅事的,也不乏其人。倒是训训看钱奴,训得有道理。看钱奴,没钱也看得钱紧的也大有人在。说的好听点是叫过日子,那种浪漫的风月之事,更是遥远。这是两种生活方式,穷日子逼出来的,生生做了道德范本。
“空辜负锦堂风月”应当也能说得通,可是不如有的传本“争辜负锦常风月”更口语。当然,用怎辜负是原意,可倘若玩个新鲜的,用争抢的争来解释,会更形象,更有一种急里马爬去赶着丢日月的行色感。
而且这一句用了“争”下一句,还是用“争”“不争镜里添白雪”有对应,也更口语化些。当然,课本上的那一句“晓来青镜添白发。”晓来一词,还是更为传神。夜里胡作非为,早晨,从镜子里看到有了白发,这是最普通的现象。古人,早晨洗梳,一夜之间,恍若隔世,怎能不惊叹?这样解释有词境,然而,换人家原有的句子看,却是有曲境,这一句“只为镜子里有了许多的白发,就让人觉得今夜脱了鞋,明天还能不能穿上都有疑问。”不争镜里添白雪,上床与鞋履相别。”
“红尘不向门外惹,”另传本为“门前惹”外字更宽泛,连离大门远处也不招惹红尘,何况门前?自顾躲进小院成一统。
这一曲的最后一句“更那堪竹篱茅舍。”添的那三个字似乎除了口语化之外,没什么意思。非但没加深了随遇而安的悠然心境,反倒破坏了前边营造的气氛。前边说,青山更补墙头缺,绿树偏宜屋上遮什么的,加上竹篱茅舍,是一种乡居野趣,更那堪,却变得不能忍受,有点自相矛盾了。
“蛩吟一覺才宁貼,雞鳴萬事無休歇。争名利何年是徹?”这一句看来,却是另外一个繁写体版本的更为妥贴。“蛩吟罷一覺才宁貼,雞鳴時萬事無休歇。何年是徹?”有减有加,便多了一层意味。加的两个字,一个“罢”一个“时”时间与感觉便多了变化且有了过程。从夜里入梦,到清晨鸡鸣。更有了递进。“蛩吟罢”才能入梦,才能宁贴,更近情理。“鸡鸣时”会想到人世间无穷尽的世俗之事... -->>
从前,我曾记过一个版本的马致远的双调夜行船——秋思,最近又看到几个版本,觉得版本之间的变化挺有意思。写出来,就教于有兴趣的同好。
我原先看的那个版本是入旧中学课本的,一定是经过了当代文人的删减,去掉了一些口语化的虚词,附加语。看似干净了。符合当代的阅读习惯了。但它更像课文,显然却不是元曲的本来面目。填诸宫调不是为看,而是为唱的。在“锣敲月面,板撒红牙”的伴奏下,唱故事。水浒中就有个白秀英做得就是唱诸宫调。看起来,它不是为出版而写,应当是为演唱而著。甚至有些可能是记录下艺人的演唱口风。所以,口语化的,有那些附加词的,才是原作。从原作可以感受到舞台演唱的声律。
“想秦宫汉阙,都做了衰草牛羊野。不恁么渔樵无话说。”
变成了:“秦宫汉阙,做衰草牛羊野。不恁渔樵无话说。”
“想人生有限杯,渾幾個重陽節?
知他是魏耶?知他是晋耶?”
“人生有限杯,几个登高节。魏耶?晋耶?”
似乎是洁净了,却有些局促了。少了戏曲特有的那种腔调。
有趣的是,版本之间的一些字的变化,带着时间观念的变化。一种版本“昨日春来,今朝花谢。”通行的版本则为:“今日春来,明朝花谢。”一个是将假想的时间变成了现实的历程,与时间的未来时变成了过去时。是为一种沉痛感。而后者则多一种幻灭感,连未来也没有指望的无望。
“天教富,莫待奢。”有的传本作“莫太奢。”这个更好。太字是程度,说明已经奢侈了。你掂量着,别太过分。如果是莫待奢,不等你奢侈。这也未免太性急了些。他还没挥金如土呢,就得接受批评?
“看钱奴硬将心似铁,”有的传本为“富家儿更做道你心似铁。”富家儿不一定是守财奴,这与性格,经历有着,与富与穷没关系。富家子弟用财富买风花雪月,做风流雅事的,也不乏其人。倒是训训看钱奴,训得有道理。看钱奴,没钱也看得钱紧的也大有人在。说的好听点是叫过日子,那种浪漫的风月之事,更是遥远。这是两种生活方式,穷日子逼出来的,生生做了道德范本。
“空辜负锦堂风月”应当也能说得通,可是不如有的传本“争辜负锦常风月”更口语。当然,用怎辜负是原意,可倘若玩个新鲜的,用争抢的争来解释,会更形象,更有一种急里马爬去赶着丢日月的行色感。
而且这一句用了“争”下一句,还是用“争”“不争镜里添白雪”有对应,也更口语化些。当然,课本上的那一句“晓来青镜添白发。”晓来一词,还是更为传神。夜里胡作非为,早晨,从镜子里看到有了白发,这是最普通的现象。古人,早晨洗梳,一夜之间,恍若隔世,怎能不惊叹?这样解释有词境,然而,换人家原有的句子看,却是有曲境,这一句“只为镜子里有了许多的白发,就让人觉得今夜脱了鞋,明天还能不能穿上都有疑问。”不争镜里添白雪,上床与鞋履相别。”
“红尘不向门外惹,”另传本为“门前惹”外字更宽泛,连离大门远处也不招惹红尘,何况门前?自顾躲进小院成一统。
这一曲的最后一句“更那堪竹篱茅舍。”添的那三个字似乎除了口语化之外,没什么意思。非但没加深了随遇而安的悠然心境,反倒破坏了前边营造的气氛。前边说,青山更补墙头缺,绿树偏宜屋上遮什么的,加上竹篱茅舍,是一种乡居野趣,更那堪,却变得不能忍受,有点自相矛盾了。
“蛩吟一覺才宁貼,雞鳴萬事無休歇。争名利何年是徹?”这一句看来,却是另外一个繁写体版本的更为妥贴。“蛩吟罷一覺才宁貼,雞鳴時萬事無休歇。何年是徹?”有减有加,便多了一层意味。加的两个字,一个“罢”一个“时”时间与感觉便多了变化且有了过程。从夜里入梦,到清晨鸡鸣。更有了递进。“蛩吟罢”才能入梦,才能宁贴,更近情理。“鸡鸣时”会想到人世间无穷尽的世俗之事... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读