一品小说网 www.yipinzongshi.com,洛河鬼书无错无删减全文免费阅读!
老汤显得有些无奈:“我算错了风季开始的时间,如果明天再不回航的话,就进不了内海了。”
师父疑惑道:“风季应该还没到吧?”
就听老汤说:“你有多长时间没进过内海了,那里的风季和外海是完全不一样的。好啦,既然来都来了,那你就跟着我上船吧。”
后面这句话是对我说的。
我指了指身后的卢胜材和云裳:“他们和我一起上船。”
老汤顿时蹙眉:“你身边这两个小伙计,也是你们那个行当里的人吗?”
我点头:“他们不会让你失望的。”
“当然不会,”老汤沉了沉气,望着我身后的卢胜材和云裳说:“那他们也一起上船吧,反正就是多准备两套餐具而已,别的也没什么。”
说完,他便朝远处吆喝一声:“船工,你负责运送物资,我得带着咱们的新朋友上船。”
话音刚落,就见一个皮肤黝黑的大汉朝老汤挥了挥手,意思是说刚才老汤说的话他听到了,随后他便在肩膀上搭一块白毛巾,帮搬运工们运货去了。
老汤则引着我们超过送货队,来到了一条周身涂满白漆的帆船跟前。
这是一艘老式的大木船,放眼望去,整个船体看起来非常厚实,但也格外笨重。
看到眼前这条船,我不禁有点诧异:“不是机械船?”
老汤冲我乐:“当然不是,内海和外海不同,机械船在那种地界是吃不开的,想要在内海航行,只能用这种老式木船,你可别小看这条船,她走过的风浪,比你吃过的盐还多。”
说话间,便有两个船员模样的人快步走了过来。
看到这两人身上的老式水手服,以及裹在头上的布巾,再看看到处都是木色的船只,我突然有种怪异的错觉,好像自己穿越到了欧洲大航海时代。
其中一个人过来以后也不多话,一口气拎走了我们几个的所有行李,便匆匆忙忙去了船舱。
另一个人则留了下来,他先是在我们三个身上分别打量了一下,并在多看了云裳几眼之后,才转头去问老汤:“作战人员?”
老汤点头:“还记得我向你提过的老杜么,这是他的弟子。”
说着,老汤又侧过身子,让船员的视线能够直接落在我师父身上:“他是老杜。”
听老汤这么一说,船员的眼睛里顿时绽出了光,他一个箭步冲到我师父面前,不由分说就握住了我师父手:“我经常听大副提起你,听说你是一个法力高强的僧侣。”
“不是僧侣,是道士。”师父纠正道。
当时我师父说到“道士”这个词的时候用的是中文,其实英文中有道士这个词:taoist,或者taoist priest。
要是换成我,我在说到道士这个词的时候,肯定也不会转换成英文,那本来就对汉语的音译,而且这种音译还相当不地道。
对方没听懂我师父的话,一脸懵。
老汤凑过头来向我解释道:“这小子上船没多久,没见过世面。”
我随口一问:“在你... -->>
老汤显得有些无奈:“我算错了风季开始的时间,如果明天再不回航的话,就进不了内海了。”
师父疑惑道:“风季应该还没到吧?”
就听老汤说:“你有多长时间没进过内海了,那里的风季和外海是完全不一样的。好啦,既然来都来了,那你就跟着我上船吧。”
后面这句话是对我说的。
我指了指身后的卢胜材和云裳:“他们和我一起上船。”
老汤顿时蹙眉:“你身边这两个小伙计,也是你们那个行当里的人吗?”
我点头:“他们不会让你失望的。”
“当然不会,”老汤沉了沉气,望着我身后的卢胜材和云裳说:“那他们也一起上船吧,反正就是多准备两套餐具而已,别的也没什么。”
说完,他便朝远处吆喝一声:“船工,你负责运送物资,我得带着咱们的新朋友上船。”
话音刚落,就见一个皮肤黝黑的大汉朝老汤挥了挥手,意思是说刚才老汤说的话他听到了,随后他便在肩膀上搭一块白毛巾,帮搬运工们运货去了。
老汤则引着我们超过送货队,来到了一条周身涂满白漆的帆船跟前。
这是一艘老式的大木船,放眼望去,整个船体看起来非常厚实,但也格外笨重。
看到眼前这条船,我不禁有点诧异:“不是机械船?”
老汤冲我乐:“当然不是,内海和外海不同,机械船在那种地界是吃不开的,想要在内海航行,只能用这种老式木船,你可别小看这条船,她走过的风浪,比你吃过的盐还多。”
说话间,便有两个船员模样的人快步走了过来。
看到这两人身上的老式水手服,以及裹在头上的布巾,再看看到处都是木色的船只,我突然有种怪异的错觉,好像自己穿越到了欧洲大航海时代。
其中一个人过来以后也不多话,一口气拎走了我们几个的所有行李,便匆匆忙忙去了船舱。
另一个人则留了下来,他先是在我们三个身上分别打量了一下,并在多看了云裳几眼之后,才转头去问老汤:“作战人员?”
老汤点头:“还记得我向你提过的老杜么,这是他的弟子。”
说着,老汤又侧过身子,让船员的视线能够直接落在我师父身上:“他是老杜。”
听老汤这么一说,船员的眼睛里顿时绽出了光,他一个箭步冲到我师父面前,不由分说就握住了我师父手:“我经常听大副提起你,听说你是一个法力高强的僧侣。”
“不是僧侣,是道士。”师父纠正道。
当时我师父说到“道士”这个词的时候用的是中文,其实英文中有道士这个词:taoist,或者taoist priest。
要是换成我,我在说到道士这个词的时候,肯定也不会转换成英文,那本来就对汉语的音译,而且这种音译还相当不地道。
对方没听懂我师父的话,一脸懵。
老汤凑过头来向我解释道:“这小子上船没多久,没见过世面。”
我随口一问:“在你... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读