一品小说网 www.yipinzongshi.com,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
正文第四十章早餐 读者大概还记得伯爵是一个极节食的宾客。阿尔贝注意到了这一点深恐巴黎式的生活一开始就会在这最重要的一点上使这位客人不高兴。
“亲爱的伯爵”他说道“我怕海尔达路的饭菜不象爱勘探巴广场的那样合您的胃口。这一点我本应该先跟您商量为您做几样特别合您口味的菜的。”
“要是您对我了解较多的话”伯爵微笑着答道“对于象我这样一个随缘度日在那不勒斯吃通心粉在梅朗吃粟粉粥在瓦朗斯吃杂烩羹在君士坦丁堡吃抓饭在印度吃‘卡力克’在中国吃燕窝的旅行家这种事您想都不会想的。我无论到什么地方什么饭菜都能吃只是我吃得很少。今天您怪我吃得少实际上这已是胃口很好的时候了因为从昨天早晨以来我还没吃过东西。”
“什么!”宾客都惊叫道“您二十四小时没吃东西了吗?”
“是的”伯爵答道“因为必须绕道到尼姆去听一点消息所以来不及了沿途就没有停车。”那么您在马车里进餐了吗?”马尔塞夫问道。
“没有我睡觉当我累了而又无心去消遣或当我肚子饿而又不想吃东西的时候我总是睡觉的。”
“但您能睡就睡吗阁下?”莫雷尔问道。
“差不多是这样吧。”
“您的办法保险吗?”
“万无一失。”
“那对于我们那些在非洲的人真是太难得了我们常常找不到吃的饮料也极少。”
“是的”基督山说“但不幸的是我的办法对象我这样过着一种特别生活的人虽然很有用外可是对全军将士却非常危险会使他们需要醒的时候醒不过来。”
“我们能否问一下这种办法究竟是什么呢?”德布雷问道。
“噢可以的”基督山答道“我并不想保守秘密。那是上等的鸦片和最好的大麻的一种混合剂。鸦片是我从广东买来的可保证它的质量上等大麻是东方的产品也就是说是在底格和幼拉底河之间生长的。这两种成份以相等的份量混合起来制成丸药吃下一颗以后十分钟就可见效。这点可问一下弗兰兹伊皮奈男爵阁下我记得他曾吃过一次。”
“是的”马尔塞夫回答说“他对我说起过这样的事。”
“但是”波尚说道他站在新闻记者的立场上仍抱着非常怀疑的态度“这种药丸您总是带在身上吗?”
“总是带着的。”
“我想看一下这种宝贵的药丸伯爵不会怪我失礼吧?”波尚又说道心里很想难倒他。
“没什么阁下。”伯爵回答道说完他从衣袋里摸出了一只非常名贵的小盒子那是整块翡翠镂刻成的上面有一个金质的盖子盖子一转就从里面倒出了一粒淡绿色的小丸子约莫有豌豆大小。这粒药丸有一股辛辣刺鼻的香味。翡翠盒子里还有四五粒这本来的容量大概在一打左右。全桌的人传看着这只小盒子但宾客们把它拿到手上的时候主要的是细察这块令人羡慕的翡翠而不是去看那药丸。
“这些药丸是您的厨师给您调制的吗?”波尚问道。
“噢不阁下”基督山答道“我不会把我真正心爱的享受品托给无能的人去随意乱弄的。我自己勉强可算是一个药剂师我的药丸都是我亲自调制的。”
“这块翡翠真漂亮是我生平所见的最大的了”夏多勒诺说道“虽然家母也颇有一些家传的稀奇珠宝。”
“我有三块同样的”基督山答道。“一块我送给了土尔其皇帝他把它镶在了他的佩刀上另一块让我送给了我们的圣父教皇他把它和拿破仑皇帝送给他的前任庇护七世的那一块一同镶在他的皇冠上了他原来的那一块差不多也这样大但质地没这么好。这第三块我留给了自己我把它镂空了虽然降低了它的价值但用起来却的确非常方便。”
每个人都惊异地望着基督山他的话讲得这样简洁显然所说的是实情否则的话他疯了。但是这块翡翠明明在眼前所以他们自然倾向于相信。
“那两位君主用什么和您交换这种珍贵的礼物的呢?”德布雷问道。
“我向土耳其皇帝交换了一个女人的自由”伯爵回答说“向教皇交换了一个男人的生命。所以在我的一生中也曾一度有过权力。好象上天送到帝王宫中降生似的。”
“您救的是庇皮诺对吧?”马尔塞夫大声说道“您就是为他才去弄到那个赦罪令的吧?”
“或许是的吧。”伯爵微笑着回答说。
“伯爵阁下您不知道我听了这些话有多高兴”马尔塞夫说道。“我事先已对我这几位朋友宣称过说您是一千零一夜里的一位魔术师中世纪的巫师但巴黎人诡辩起来倒是十分精明的假如那种事不是他们的日常生活所遇到的话那他们就会把最无可争辩的事实误认作狂想。譬如说骑士俱乐部的一个会员在大街上被抢劫啦;圣但尼街或圣日尔曼村有四个人被暗杀啦;寺院大道或几龄路的一家咖啡馆里捉到了十个十五个或二十个小偷啦;这一类新闻德布雷天天看到波尚天天刊登可是他们却拚命说马里曼丛林罗马平原或邦汀沼泽地带没有强盗。请您当面告诉他们我的确被强盗绑去过要不是您仗义搭救恐怕我现在早已躺在圣塞巴斯蒂安的陵墓里而决不可能再在海尔达路我这间寒舍里接待他们啦。”
“但是基督山说道“您答应过我决不再提那次不幸的事的。”
“我可没那样答应您呀”马尔塞夫大声说道“那一定是另外一个人答应的那个人也蒙您这样把他救了出来而您却把他忘了。请谈谈吧假如您愿意把那件事讲出来我不但可以听到几件我已经知道了的事而且或许还可以知道更多到现在为止还不明白的事情呢。”
“依我看”伯爵微笑着答道“您也扮演了一个相当重要的角色对于经过的种种事情已经知道得象我一样清楚了呀。”
“好吧请答应我假如我把我所知道的一切都讲出来您也就把我所不知道的一切都讲出来。”
“那很公平合理。”基督山伯爵回答说。
“是这样的”马尔塞夫开始了他的讲述“接连三天我自以为已成了一个蒙面女郎青睐的目标我把她看作了丽亚或鲍贝类美女的后裔了而实际上她是个化装的农家女我之所以说是农家女是为了避免说农妇。我只知道自己当时象个傻瓜一个大傻瓜我错把这个下巴上没有胡须腰肢纤细年约十五六岁的男强盗看成是一个农家女了正当我想在他的嘴唇上吻一下时他忽然拿出一支手枪顶住我脑袋另外还有七八支手枪过来帮忙于是我被领到或说得更准确些是被拖到了圣塞巴斯蒂安的陵墓里。在那儿我现有一位受过高深教育的强盗正在那儿阅读凯撒历史回忆录蒙他弃书赐教告诉我说除非我在第二天早晨六点钟以前拿出四千毕阿士特否则到了六点一刻我就活不成了。那封信现在还在因为弗兰兹伊皮奈还保留着上面有我的签名有罗吉万帕先生的附言。我所知道的就这些了我不了解的是伯爵阁下您究竟怎么使这些天不怕地不怕的罗马强盗这样尊敬您。说实话弗兰兹和我的确都对您佩服极啦。”
“说来简单极了”伯爵答道。“我认识那位大名鼎鼎的万帕已有十几年了。当他还只是个孩子一个牧童的时候他就曾给我领了一段路为此我曾送了他几块金洋。他呢为了报答我就送了一把匕那把匕的柄是他亲手雕刻的你们要是去参观我的武器收藏柜的话还可以看到它。本来这次交换礼物应该可以建立起我们之间的友谊的但到了后来不知他究竟是把这件事忘了呢还是记不得了他想来抓我结果反倒是我抓住了他还把他的手下人也捉了一打。我本来可以把他交给罗马法庭的法庭方面大概也是会欢迎的尤其是他但我没那样做相反的我把他和他的手下人都放了。”
“条件是不许他们再作恶”波尚大笑着说道。“我很高兴看到他们确能信守诺言。”
“不阁下”基督山回答“我的条件只是要求他该尊重我和我的朋友。你们之中要是有社会主义者以宣扬人道和以对你们邻居尊重为荣的话那么对于下面的这番话或许会觉得奇怪的我从来不想去保护社会因为社会并没有保护我我甚至可以说一般而言它只想来伤害我所以我对它毫无敬意并对它们保持中立的态度并非我欠社会和我的邻居的情而是社会和我的邻居欠了我的情。”
“好!”夏多勒诺大声说道“您是我生平遇到的第一个敢于把利己主义说得这样坦诚的人。好样的伯爵阁下说得好!”“至少可算得上说得很坦白”莫雷尔说道。“但我相信伯爵阁下虽曾有一度背离了他这样大胆宣称的原则但他是不会感到遗憾的。”
“我怎么背离了那些原则阁下?”基督山问道他象这样不由自主地以专注的目光去望莫雷尔已经有两三次了这个青年简直有点受不了伯爵这明亮而清澈的目光。
“噢在我看来”莫雷尔答道“您救了您并不认识的马尔塞夫先生也就是帮助您的邻居和社会了。”
“他是那个社会的光荣。”波尚说道喝干了一杯香槟。
“伯爵阁下”马尔塞夫大声说道“这回您错了您可是我所知道的最严谨的逻辑学家啊。您一定会清楚地看到依据这个推理您非但不是一个利己主义者而且还是一个博爱主义者呢。啊!您自称为东方人勒旺人马耳他人印度人中国人。您的姓是基督山水手辛巴德是您的教名可是在您的脚踏上巴黎的第一天您就自然具备我们这些反常的巴黎人的最大美德或说得更确切些我们的最大的缺点就是故意表白您所没有的污点而掩饰了您固有的美德。”
“亲爱的子爵”基督山答道“我看不出在我所做的一切事上有哪一点值得您和这几位先生如此过奖。您和我早已不是陌生人因为我们早就相识了。我曾让了两个房间给您我曾请您和我共进早餐我曾借给您一辆马车;我们曾一同看狂欢节;我们也曾在**罗广场的一个窗口上一同看处决人那次把您吓得差一点昏过去。我请这几位先生说句公道话我能让我的客人由那个您所谓的可怕的强盗去任意摆布吗?而且您知道我曾想过当我到法国来的时候您可以介绍我踏进巴黎的几家客厅。您以前或许把我这个决定看作一个空泛不可能实现的计划但今天您已经看到了它的实施事情这件事您要是不守信用一定要受罚的。”
“我一定守信用”马尔塞夫回答说“但我深恐您见惯了奇事美景对这里会大感失望的。在我们这里您遇不到任何在您的冒险生活里常常遇到的那种插曲。马特山就是我们的琴博拉索山凡尔灵山就是我们的喜马拉雅山格勒内尔平原就是我们的戈壁大沙漠而且他们现在正在那儿掘一口自流井以便沙漠里的旅客能有水吃。我们有不少小偷尽管没有报上说的那样多但这些小偷怕警察甚于怕失主。法国是这样平淡无奇巴黎又是这样文明的一个都市以致在它的八十五个省境内——我说八十五个因为我没有把科西嘉包括进去——嗯在这八十五个省境内您无论在哪一座小山上都可找到一座急报站无论哪一个岩洞里都可找到一盏警察局安放的煤气灯。我只有一件事可以为您效劳听您的吩咐由我或请我的朋友到处为您介绍。其实您也无需任何人为您介绍——凭您的大名、您的财富和您的天才(基督山带着一个近于讽刺意味的微笑鞠了一躬)您可以到处自荐而受到很好的接待。我只在一点上可以对您有点用处在熟悉巴黎生活的习惯使日子过得安乐舒适或则买衣物用具这几方面我的经验对您能有所帮助的话您尽管差遣我为您去找一所适当的住宅。我在罗马分享了您的住处但我... -->>
正文第四十章早餐 读者大概还记得伯爵是一个极节食的宾客。阿尔贝注意到了这一点深恐巴黎式的生活一开始就会在这最重要的一点上使这位客人不高兴。
“亲爱的伯爵”他说道“我怕海尔达路的饭菜不象爱勘探巴广场的那样合您的胃口。这一点我本应该先跟您商量为您做几样特别合您口味的菜的。”
“要是您对我了解较多的话”伯爵微笑着答道“对于象我这样一个随缘度日在那不勒斯吃通心粉在梅朗吃粟粉粥在瓦朗斯吃杂烩羹在君士坦丁堡吃抓饭在印度吃‘卡力克’在中国吃燕窝的旅行家这种事您想都不会想的。我无论到什么地方什么饭菜都能吃只是我吃得很少。今天您怪我吃得少实际上这已是胃口很好的时候了因为从昨天早晨以来我还没吃过东西。”
“什么!”宾客都惊叫道“您二十四小时没吃东西了吗?”
“是的”伯爵答道“因为必须绕道到尼姆去听一点消息所以来不及了沿途就没有停车。”那么您在马车里进餐了吗?”马尔塞夫问道。
“没有我睡觉当我累了而又无心去消遣或当我肚子饿而又不想吃东西的时候我总是睡觉的。”
“但您能睡就睡吗阁下?”莫雷尔问道。
“差不多是这样吧。”
“您的办法保险吗?”
“万无一失。”
“那对于我们那些在非洲的人真是太难得了我们常常找不到吃的饮料也极少。”
“是的”基督山说“但不幸的是我的办法对象我这样过着一种特别生活的人虽然很有用外可是对全军将士却非常危险会使他们需要醒的时候醒不过来。”
“我们能否问一下这种办法究竟是什么呢?”德布雷问道。
“噢可以的”基督山答道“我并不想保守秘密。那是上等的鸦片和最好的大麻的一种混合剂。鸦片是我从广东买来的可保证它的质量上等大麻是东方的产品也就是说是在底格和幼拉底河之间生长的。这两种成份以相等的份量混合起来制成丸药吃下一颗以后十分钟就可见效。这点可问一下弗兰兹伊皮奈男爵阁下我记得他曾吃过一次。”
“是的”马尔塞夫回答说“他对我说起过这样的事。”
“但是”波尚说道他站在新闻记者的立场上仍抱着非常怀疑的态度“这种药丸您总是带在身上吗?”
“总是带着的。”
“我想看一下这种宝贵的药丸伯爵不会怪我失礼吧?”波尚又说道心里很想难倒他。
“没什么阁下。”伯爵回答道说完他从衣袋里摸出了一只非常名贵的小盒子那是整块翡翠镂刻成的上面有一个金质的盖子盖子一转就从里面倒出了一粒淡绿色的小丸子约莫有豌豆大小。这粒药丸有一股辛辣刺鼻的香味。翡翠盒子里还有四五粒这本来的容量大概在一打左右。全桌的人传看着这只小盒子但宾客们把它拿到手上的时候主要的是细察这块令人羡慕的翡翠而不是去看那药丸。
“这些药丸是您的厨师给您调制的吗?”波尚问道。
“噢不阁下”基督山答道“我不会把我真正心爱的享受品托给无能的人去随意乱弄的。我自己勉强可算是一个药剂师我的药丸都是我亲自调制的。”
“这块翡翠真漂亮是我生平所见的最大的了”夏多勒诺说道“虽然家母也颇有一些家传的稀奇珠宝。”
“我有三块同样的”基督山答道。“一块我送给了土尔其皇帝他把它镶在了他的佩刀上另一块让我送给了我们的圣父教皇他把它和拿破仑皇帝送给他的前任庇护七世的那一块一同镶在他的皇冠上了他原来的那一块差不多也这样大但质地没这么好。这第三块我留给了自己我把它镂空了虽然降低了它的价值但用起来却的确非常方便。”
每个人都惊异地望着基督山他的话讲得这样简洁显然所说的是实情否则的话他疯了。但是这块翡翠明明在眼前所以他们自然倾向于相信。
“那两位君主用什么和您交换这种珍贵的礼物的呢?”德布雷问道。
“我向土耳其皇帝交换了一个女人的自由”伯爵回答说“向教皇交换了一个男人的生命。所以在我的一生中也曾一度有过权力。好象上天送到帝王宫中降生似的。”
“您救的是庇皮诺对吧?”马尔塞夫大声说道“您就是为他才去弄到那个赦罪令的吧?”
“或许是的吧。”伯爵微笑着回答说。
“伯爵阁下您不知道我听了这些话有多高兴”马尔塞夫说道。“我事先已对我这几位朋友宣称过说您是一千零一夜里的一位魔术师中世纪的巫师但巴黎人诡辩起来倒是十分精明的假如那种事不是他们的日常生活所遇到的话那他们就会把最无可争辩的事实误认作狂想。譬如说骑士俱乐部的一个会员在大街上被抢劫啦;圣但尼街或圣日尔曼村有四个人被暗杀啦;寺院大道或几龄路的一家咖啡馆里捉到了十个十五个或二十个小偷啦;这一类新闻德布雷天天看到波尚天天刊登可是他们却拚命说马里曼丛林罗马平原或邦汀沼泽地带没有强盗。请您当面告诉他们我的确被强盗绑去过要不是您仗义搭救恐怕我现在早已躺在圣塞巴斯蒂安的陵墓里而决不可能再在海尔达路我这间寒舍里接待他们啦。”
“但是基督山说道“您答应过我决不再提那次不幸的事的。”
“我可没那样答应您呀”马尔塞夫大声说道“那一定是另外一个人答应的那个人也蒙您这样把他救了出来而您却把他忘了。请谈谈吧假如您愿意把那件事讲出来我不但可以听到几件我已经知道了的事而且或许还可以知道更多到现在为止还不明白的事情呢。”
“依我看”伯爵微笑着答道“您也扮演了一个相当重要的角色对于经过的种种事情已经知道得象我一样清楚了呀。”
“好吧请答应我假如我把我所知道的一切都讲出来您也就把我所不知道的一切都讲出来。”
“那很公平合理。”基督山伯爵回答说。
“是这样的”马尔塞夫开始了他的讲述“接连三天我自以为已成了一个蒙面女郎青睐的目标我把她看作了丽亚或鲍贝类美女的后裔了而实际上她是个化装的农家女我之所以说是农家女是为了避免说农妇。我只知道自己当时象个傻瓜一个大傻瓜我错把这个下巴上没有胡须腰肢纤细年约十五六岁的男强盗看成是一个农家女了正当我想在他的嘴唇上吻一下时他忽然拿出一支手枪顶住我脑袋另外还有七八支手枪过来帮忙于是我被领到或说得更准确些是被拖到了圣塞巴斯蒂安的陵墓里。在那儿我现有一位受过高深教育的强盗正在那儿阅读凯撒历史回忆录蒙他弃书赐教告诉我说除非我在第二天早晨六点钟以前拿出四千毕阿士特否则到了六点一刻我就活不成了。那封信现在还在因为弗兰兹伊皮奈还保留着上面有我的签名有罗吉万帕先生的附言。我所知道的就这些了我不了解的是伯爵阁下您究竟怎么使这些天不怕地不怕的罗马强盗这样尊敬您。说实话弗兰兹和我的确都对您佩服极啦。”
“说来简单极了”伯爵答道。“我认识那位大名鼎鼎的万帕已有十几年了。当他还只是个孩子一个牧童的时候他就曾给我领了一段路为此我曾送了他几块金洋。他呢为了报答我就送了一把匕那把匕的柄是他亲手雕刻的你们要是去参观我的武器收藏柜的话还可以看到它。本来这次交换礼物应该可以建立起我们之间的友谊的但到了后来不知他究竟是把这件事忘了呢还是记不得了他想来抓我结果反倒是我抓住了他还把他的手下人也捉了一打。我本来可以把他交给罗马法庭的法庭方面大概也是会欢迎的尤其是他但我没那样做相反的我把他和他的手下人都放了。”
“条件是不许他们再作恶”波尚大笑着说道。“我很高兴看到他们确能信守诺言。”
“不阁下”基督山回答“我的条件只是要求他该尊重我和我的朋友。你们之中要是有社会主义者以宣扬人道和以对你们邻居尊重为荣的话那么对于下面的这番话或许会觉得奇怪的我从来不想去保护社会因为社会并没有保护我我甚至可以说一般而言它只想来伤害我所以我对它毫无敬意并对它们保持中立的态度并非我欠社会和我的邻居的情而是社会和我的邻居欠了我的情。”
“好!”夏多勒诺大声说道“您是我生平遇到的第一个敢于把利己主义说得这样坦诚的人。好样的伯爵阁下说得好!”“至少可算得上说得很坦白”莫雷尔说道。“但我相信伯爵阁下虽曾有一度背离了他这样大胆宣称的原则但他是不会感到遗憾的。”
“我怎么背离了那些原则阁下?”基督山问道他象这样不由自主地以专注的目光去望莫雷尔已经有两三次了这个青年简直有点受不了伯爵这明亮而清澈的目光。
“噢在我看来”莫雷尔答道“您救了您并不认识的马尔塞夫先生也就是帮助您的邻居和社会了。”
“他是那个社会的光荣。”波尚说道喝干了一杯香槟。
“伯爵阁下”马尔塞夫大声说道“这回您错了您可是我所知道的最严谨的逻辑学家啊。您一定会清楚地看到依据这个推理您非但不是一个利己主义者而且还是一个博爱主义者呢。啊!您自称为东方人勒旺人马耳他人印度人中国人。您的姓是基督山水手辛巴德是您的教名可是在您的脚踏上巴黎的第一天您就自然具备我们这些反常的巴黎人的最大美德或说得更确切些我们的最大的缺点就是故意表白您所没有的污点而掩饰了您固有的美德。”
“亲爱的子爵”基督山答道“我看不出在我所做的一切事上有哪一点值得您和这几位先生如此过奖。您和我早已不是陌生人因为我们早就相识了。我曾让了两个房间给您我曾请您和我共进早餐我曾借给您一辆马车;我们曾一同看狂欢节;我们也曾在**罗广场的一个窗口上一同看处决人那次把您吓得差一点昏过去。我请这几位先生说句公道话我能让我的客人由那个您所谓的可怕的强盗去任意摆布吗?而且您知道我曾想过当我到法国来的时候您可以介绍我踏进巴黎的几家客厅。您以前或许把我这个决定看作一个空泛不可能实现的计划但今天您已经看到了它的实施事情这件事您要是不守信用一定要受罚的。”
“我一定守信用”马尔塞夫回答说“但我深恐您见惯了奇事美景对这里会大感失望的。在我们这里您遇不到任何在您的冒险生活里常常遇到的那种插曲。马特山就是我们的琴博拉索山凡尔灵山就是我们的喜马拉雅山格勒内尔平原就是我们的戈壁大沙漠而且他们现在正在那儿掘一口自流井以便沙漠里的旅客能有水吃。我们有不少小偷尽管没有报上说的那样多但这些小偷怕警察甚于怕失主。法国是这样平淡无奇巴黎又是这样文明的一个都市以致在它的八十五个省境内——我说八十五个因为我没有把科西嘉包括进去——嗯在这八十五个省境内您无论在哪一座小山上都可找到一座急报站无论哪一个岩洞里都可找到一盏警察局安放的煤气灯。我只有一件事可以为您效劳听您的吩咐由我或请我的朋友到处为您介绍。其实您也无需任何人为您介绍——凭您的大名、您的财富和您的天才(基督山带着一个近于讽刺意味的微笑鞠了一躬)您可以到处自荐而受到很好的接待。我只在一点上可以对您有点用处在熟悉巴黎生活的习惯使日子过得安乐舒适或则买衣物用具这几方面我的经验对您能有所帮助的话您尽管差遣我为您去找一所适当的住宅。我在罗马分享了您的住处但我... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读