一品小说网 www.yipinzongshi.com,汉魏文魁无错无删减全文免费阅读!
求不种马甚至不二妻,有的读者认为出场非主角当收的年轻女性就等同于送女……某些意见我可能会虚心接受,但必然坚决不改。
开篇有问题,结尾也问题多多,但这主要是签约字数已足(原本根本没有料到自己能写那么长啊),必须尽早收尾,所以在政治斗争方面多开了点儿金手指,比方说对曹氏诸子的设定,对曹操屡次易嗣的设定,就让很多读者朋友无法满意在此我必须表达诚挚的歉意,这确实是我不对,希望各位大人大量,不要扔太多烂菜和砖头。
这部书确实写得很累,但对于我仍是很重要的锻炼,所以硬着头皮,还是坚持到完篇了。尤其我这人多少有点儿某方面的强迫症,喜欢整齐的文字乃至结构。细心的读者朋友们可能会注意到,本书基本上每卷以三十章为基础,不会低于二十六章,不会超过三十八章(有几卷直接就三十章整),而且多为双数(只有第廿一卷章数算错,被迫二十九章而终,我为此难受了好几个礼拜);每章以三千五百字为基础,不会低于三千,不会超过四千;卷名皆五字,引自本卷中出现过的诗文,章名皆四字;每卷起码有一首诗文,只可能更多,不可能缺乏。
必须要说,这般强迫症提高了创作的难度,是我自作自受,但在这部书中却肯定改不过来啦你前面的人都排齐了,最后三行是散乱的,不知道读者朋友们是啥感受,或许压根儿不会注意到,但我坚决不能忍啊!
还有一点,起初创作的时候,在对话方面还是半文半白的风格,只是尽量避免使用后世的名词、俗语而已,但也不知道怎么写着写的,对话就全成文言了!大概是某些场合觉得使用某句文言对话会比较有气势,然后文随气走,类似的对话越来越多,终至一发而不可收拾吧。语言风格乃从最初的历史小说惯常体,逐渐转向《三国演义》,再然后是《三国志》和《后汉书》……以致于到最后,偶尔写了句半白话的对话,就会觉得浑身难受,或者删掉重写,或者删去引号当是画外音……
这是为了作者的恶趣味,而给读者朋友们带来了阅读上的一定困难,在此也要诚恳地道歉。但若说我以此灌水,我是不承认的,首先并非每句话都会添加白话翻译,其次文言的字数本来就比白话缩水太多了,我要是把对话全都用白话改写,即便不加翻译,字数也当比原本为多你信不信?另外,对于历史人物、社会环境、器物故典的插叙,对于作者来说,是觉得某些话必须要说清楚,好方便情节的展开,不能把读者朋友都当是研究汉末三国的历史专家不是?也许某些读者朋友们不会喜欢,但必须解释清楚:我真不是在故意灌水。其实我的文章真挺干的……
不管怎么说,终究费力巴拉地还是把这本书写完了,回过头去再看,包括整体架构在内,各方面都不怎么满意,感谢那么多读者朋友们长年的支持。对于下一本开什么书,读者朋友们也给了各种建议,但实话说,历史穿越真写得很累,不让我长歇一段时间,真是写不大动啦光查资料就够我殚精竭虑的了。我虽然雅好历史尤其是汉末三国史,但终究不是专家,很多记忆似是而非,还得现查。
而且小说主角固然是生造的,但总体环境、社会潮流、历史人物,都必须按照其原有的模式,不可能改变太多。我若因为情节需要,写关羽谦虚谨慎,写诸葛亮武艺超群,写曹操宅心仁厚,读者朋友们非得活剥了我不可。限制如此之多,真正是戴着镣铐跳舞了,实非易事也。所以下一本书,请让我多少偷一个懒,歇一个晌,换个类型吧。
其实下一本书已经在开始构思和创作了,但就目前而言,名字是个大难题《汉魏文魁》之名,实在不是很贴切,真写开了去,其实文魁不如经首,经首不如辩士,辩士不如政客,走着走着就歪了楼。下一本书,该起怎样一个贴切且吸引人的题目呢?我头都大啦……所以大概会暂停一两周,然后开新书,开始更新。
一篇后记,写着写着,竟然又三千字了……呜呼哀哉,我也真是没救啦!
求不种马甚至不二妻,有的读者认为出场非主角当收的年轻女性就等同于送女……某些意见我可能会虚心接受,但必然坚决不改。
开篇有问题,结尾也问题多多,但这主要是签约字数已足(原本根本没有料到自己能写那么长啊),必须尽早收尾,所以在政治斗争方面多开了点儿金手指,比方说对曹氏诸子的设定,对曹操屡次易嗣的设定,就让很多读者朋友无法满意在此我必须表达诚挚的歉意,这确实是我不对,希望各位大人大量,不要扔太多烂菜和砖头。
这部书确实写得很累,但对于我仍是很重要的锻炼,所以硬着头皮,还是坚持到完篇了。尤其我这人多少有点儿某方面的强迫症,喜欢整齐的文字乃至结构。细心的读者朋友们可能会注意到,本书基本上每卷以三十章为基础,不会低于二十六章,不会超过三十八章(有几卷直接就三十章整),而且多为双数(只有第廿一卷章数算错,被迫二十九章而终,我为此难受了好几个礼拜);每章以三千五百字为基础,不会低于三千,不会超过四千;卷名皆五字,引自本卷中出现过的诗文,章名皆四字;每卷起码有一首诗文,只可能更多,不可能缺乏。
必须要说,这般强迫症提高了创作的难度,是我自作自受,但在这部书中却肯定改不过来啦你前面的人都排齐了,最后三行是散乱的,不知道读者朋友们是啥感受,或许压根儿不会注意到,但我坚决不能忍啊!
还有一点,起初创作的时候,在对话方面还是半文半白的风格,只是尽量避免使用后世的名词、俗语而已,但也不知道怎么写着写的,对话就全成文言了!大概是某些场合觉得使用某句文言对话会比较有气势,然后文随气走,类似的对话越来越多,终至一发而不可收拾吧。语言风格乃从最初的历史小说惯常体,逐渐转向《三国演义》,再然后是《三国志》和《后汉书》……以致于到最后,偶尔写了句半白话的对话,就会觉得浑身难受,或者删掉重写,或者删去引号当是画外音……
这是为了作者的恶趣味,而给读者朋友们带来了阅读上的一定困难,在此也要诚恳地道歉。但若说我以此灌水,我是不承认的,首先并非每句话都会添加白话翻译,其次文言的字数本来就比白话缩水太多了,我要是把对话全都用白话改写,即便不加翻译,字数也当比原本为多你信不信?另外,对于历史人物、社会环境、器物故典的插叙,对于作者来说,是觉得某些话必须要说清楚,好方便情节的展开,不能把读者朋友都当是研究汉末三国的历史专家不是?也许某些读者朋友们不会喜欢,但必须解释清楚:我真不是在故意灌水。其实我的文章真挺干的……
不管怎么说,终究费力巴拉地还是把这本书写完了,回过头去再看,包括整体架构在内,各方面都不怎么满意,感谢那么多读者朋友们长年的支持。对于下一本开什么书,读者朋友们也给了各种建议,但实话说,历史穿越真写得很累,不让我长歇一段时间,真是写不大动啦光查资料就够我殚精竭虑的了。我虽然雅好历史尤其是汉末三国史,但终究不是专家,很多记忆似是而非,还得现查。
而且小说主角固然是生造的,但总体环境、社会潮流、历史人物,都必须按照其原有的模式,不可能改变太多。我若因为情节需要,写关羽谦虚谨慎,写诸葛亮武艺超群,写曹操宅心仁厚,读者朋友们非得活剥了我不可。限制如此之多,真正是戴着镣铐跳舞了,实非易事也。所以下一本书,请让我多少偷一个懒,歇一个晌,换个类型吧。
其实下一本书已经在开始构思和创作了,但就目前而言,名字是个大难题《汉魏文魁》之名,实在不是很贴切,真写开了去,其实文魁不如经首,经首不如辩士,辩士不如政客,走着走着就歪了楼。下一本书,该起怎样一个贴切且吸引人的题目呢?我头都大啦……所以大概会暂停一两周,然后开新书,开始更新。
一篇后记,写着写着,竟然又三千字了……呜呼哀哉,我也真是没救啦!