一品小说网 www.yipinzongshi.com,我被困在同一天无错无删减全文免费阅读!
他凑近墙壁,仔细一看,发现那行大字下,还有一排细密的小字,大致内容是【将所有的自己杀死,那样的话,或许可以逃出轮回】。
“所有的自己……杀死?”
喃喃自语的重复着这两句话,张克起初是感到不解,但很快便察觉到了一丝异样。
刚才那个被自己推下悬崖的蒙面人,似乎口齿不清的说过自己永远逃不出这个轮回,会无限的死去,而现在墙壁上的这句话,也是明示了自己被关闭在时空轮回中。
说到轮回,他就不由得想到,自己之前每次从徐晓丽房间中醒来的时,那时的自己也是一次次的在重复时空循环里,因为各种原因被杀死,尔后又强制回到重复那一天的房间中,被迫过着相同又不同的一日循环。
若是这句话尚且可以理解,但那行小字就令人丈二和尚摸不着头脑了——杀死所有的自己?什么意思?什么叫“所有”?
自己不就是自己一个人,难不成还能有两个、三个我同时存在不成?
这会不会是一种比喻呢?比如说杀死过去的自己,就是彻底改变自己曾经的样子——只是玩文字游戏的话,似乎并没有多少意义,也不知道该具体如何操作。
更重要的是,那行巨大血字中所指的所谓“轮回”,具体究竟是指什么呢?张克忽然有了一个十分不容乐观的猜想,那就是所谓的轮回,指的是自己现在的状况。
恐怕若自己在这里死去的话,再次醒来时,不会在徐晓丽的房间复活,而是仍旧在小木屋中苏醒,然后重复出门、被追杀、走下螺旋楼梯的过程。
虽然没有确切的证据,但张克心中却十分确信这一点,恐怕是经历的轮回次数多了,让他本能的有了一种察觉这方面的敏感。
就在这时,张克听到头顶上脚步声,这才想起,自己最重要的事明明还没做。
那个手持斧子的怪人也来到平台上了,他的第一件事一定就是先找到自己的藏身之处,把自己揪出来。
噔、噔、噔——紧凑的脚步声越来越近,就如同缓缓逼近的阵阵闷雷,在耳边一个接一个的炸开,将本就不算平静的心潭,炸得波澜狂涌。
不好,没多少时间了!
昏暗的长明灯光,照耀着张克因紧张而显得格外苍白的肌肤,豆大的汗水从额头滴落,他明白自己得加快动作了。
好在这个密室里并不仅仅只有墙上那些怪异的文字而已,这里看起来像是一间古老的神庙,又像是陈旧的皇家宝库,到处都堆满了年代感十足的青铜与黄铜铸就的宝箱。
这些箱子的锁因为年久失修,并且长期处于湿润环境的空气中而腐坏,不需要花费很大力气,就可以轻松撬动朽烂的锁头。
宝箱里大多都是些珍珠宝石,玛瑙翡翠,有些华丽的器皿上则刻着类似拉丁文的文字,但张克没有这方面的知识积累,所... -->>
他凑近墙壁,仔细一看,发现那行大字下,还有一排细密的小字,大致内容是【将所有的自己杀死,那样的话,或许可以逃出轮回】。
“所有的自己……杀死?”
喃喃自语的重复着这两句话,张克起初是感到不解,但很快便察觉到了一丝异样。
刚才那个被自己推下悬崖的蒙面人,似乎口齿不清的说过自己永远逃不出这个轮回,会无限的死去,而现在墙壁上的这句话,也是明示了自己被关闭在时空轮回中。
说到轮回,他就不由得想到,自己之前每次从徐晓丽房间中醒来的时,那时的自己也是一次次的在重复时空循环里,因为各种原因被杀死,尔后又强制回到重复那一天的房间中,被迫过着相同又不同的一日循环。
若是这句话尚且可以理解,但那行小字就令人丈二和尚摸不着头脑了——杀死所有的自己?什么意思?什么叫“所有”?
自己不就是自己一个人,难不成还能有两个、三个我同时存在不成?
这会不会是一种比喻呢?比如说杀死过去的自己,就是彻底改变自己曾经的样子——只是玩文字游戏的话,似乎并没有多少意义,也不知道该具体如何操作。
更重要的是,那行巨大血字中所指的所谓“轮回”,具体究竟是指什么呢?张克忽然有了一个十分不容乐观的猜想,那就是所谓的轮回,指的是自己现在的状况。
恐怕若自己在这里死去的话,再次醒来时,不会在徐晓丽的房间复活,而是仍旧在小木屋中苏醒,然后重复出门、被追杀、走下螺旋楼梯的过程。
虽然没有确切的证据,但张克心中却十分确信这一点,恐怕是经历的轮回次数多了,让他本能的有了一种察觉这方面的敏感。
就在这时,张克听到头顶上脚步声,这才想起,自己最重要的事明明还没做。
那个手持斧子的怪人也来到平台上了,他的第一件事一定就是先找到自己的藏身之处,把自己揪出来。
噔、噔、噔——紧凑的脚步声越来越近,就如同缓缓逼近的阵阵闷雷,在耳边一个接一个的炸开,将本就不算平静的心潭,炸得波澜狂涌。
不好,没多少时间了!
昏暗的长明灯光,照耀着张克因紧张而显得格外苍白的肌肤,豆大的汗水从额头滴落,他明白自己得加快动作了。
好在这个密室里并不仅仅只有墙上那些怪异的文字而已,这里看起来像是一间古老的神庙,又像是陈旧的皇家宝库,到处都堆满了年代感十足的青铜与黄铜铸就的宝箱。
这些箱子的锁因为年久失修,并且长期处于湿润环境的空气中而腐坏,不需要花费很大力气,就可以轻松撬动朽烂的锁头。
宝箱里大多都是些珍珠宝石,玛瑙翡翠,有些华丽的器皿上则刻着类似拉丁文的文字,但张克没有这方面的知识积累,所... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读