一品小说网 www.yipinzongshi.com,重生之若锦年华无错无删减全文免费阅读!
若锦开箱子整理,一会儿,杨洋凑过来道:“哎,若锦啊,你的泳帽最近用不?我一个朋友想借呢。”
若锦想着,自己也并不热衷运动,可以先借给她,于是取出了可爱的粉蓝色硅胶泳帽递给她。
等到艾迪于飞陈俊彦等人来了之后,大家一起去了校外附近新建的地铁站小商圈搓一顿。若锦点了杯一直心心念念的香蕉奶昔,浓稠的口感令人舒畅无比。
下午领了课程表,大家惊讶地发现,有一节外教的课!
第二天下午,若锦从盥洗室出来,就隐约看到教室门口一个瘦高个的男人正跟陈数交谈,一口伦敦腔。若锦过去的时候。他侧开身,还给若锦推开了虚掩的教室门。若锦随口道:“cheers.”转身进去时却没发现,对方惊讶地挑了挑眉。
不一会儿,上课铃响,joshua进来,自我介绍来自伦敦,喜欢各处旅行,于是混了张教育资格证四处游走。这一站在上海,希望与大家成为朋友等等。他刻意讲得很慢,因此对大部分人来说要理解并不吃力。
他的讲课方式是。前半节课讲一点英语知识,后半节则放音乐,影视片断。大家讨论等等。
今天的知识点,他写在了黑板上——ism(委婉语)。是漂亮的ry-italic字体,很花哨,却又够正统。若锦挑眉——这人,看来不是混的呀。她自己的字体是照着苏妈妈学的。很简洁的手写斜体,没有多余笔画,比如小写的y就是一点一撇,用力均匀,两笔都是直的。花体字写起来太麻烦,很难写得漂亮。如今已算是old-d,大概只有某些贵族,才会坚持。
若锦在国外。见到的同学写字都是惨不忍睹,很少有在书法方面很注意的。甚至许多同学都是用左手写字,因为从小也没被纠正左撇子。他们把本子纸张摆放成奇怪的角度,身体歪着写字,这样写出来更是奇怪。这类情况在国内很少见。国人的严谨统一是西方人所不能理解的。
此时joshua看着若锦,微笑道:“hello,你好。what’s-your-name?”
若锦站起来道:“hi,-you-can-call-me-sue.”
对方很是惊喜:“very-nice-english!-have-you-been-to-england?”
若锦谢了他。然后表示还未去过,但今后想要去。
joshua很是惊奇道:“so-how-come-you-said-cheers-ad-of-thank-you?(那么你怎么会用“cheers”来表示感谢?)
若锦恍然——原来他是从这上面发现的。英国人,至少在英格兰,人们说“谢谢”几乎不会用“thank-you”。使用最多的是“cheers”,其次是“merci(法语‘谢谢’)”之类的外语rs这个词在英国这个匪夷所思的国家,非常全能,几乎能用在任何情境下,表示“谢谢”,“再见”,或者就是随意的打招呼。比如若锦从外面回宿舍,到了大门口碰到有人没带门卡,刷了之后方便他人,他们就会微笑着说句“cheers”。
这点,若锦没去之前是不知道的,去了之后不久意会到这一点后,跟远在美国的艾迪网上聊了,问她听说过没。艾迪表示理解无能,打了句“the-s-are-unbelievable!(英国人真是不可思议!)”
此时若锦发挥急智,说自己喜欢看英剧,还喜欢逛欧美论坛,因此知道。joshua表示理解了。
但他还没放过若锦:”so-can-you-give-us-an-example-of-ism?”
若锦这几日正好在循环随机看ds,于是爽快答道:
“i’m-not-really-sure-about-this,-coz-i-think-this-exas-hing-to-do-with-r.-but,-in-the-a--ds,-the-six-main-rs-refer-one-of-their-neighboughs-as-the-ugly-naked-guy.-however,-when-rachel’s-mum-came-and-saw-him-through-the-window,-she-refered-him-as-an-ive-nude-man.(我不太确定,因为我觉得我想到的例子与语域【注】有关。不过,在美国的情景喜剧中,几个主人公提到他们的一个邻居时是称他为‘*丑男’,而rachel的妈妈则称之为‘不好看的*男人’。)”
又长又流畅的一席话,让大家都有些懵了。就连joshua,也吃了一惊——他并没有指望她能说这么多这么具体啊。而且,显然许多学生一头雾水,很可能并不知道sue在说什么。
不过,他还是很高兴,连声赞叹,并且对她能知道r这个概念非常惊喜。没有读过语言学的相关书籍,是不太可能知道的,就连一般的词典上也没有它的这个特定意思。
前半节课,差点就成了joshua和若锦的两人聊天了,幸好他还有些理智,赶紧扯了回去。
之后他放的音乐,竟这么巧,就是若锦唱过的-child-o’mine.他从热心的同学口中得知了此事,对若锦更是赞赏有加。
这样的课显然主要是让大家轻松轻松的,气氛很好r(语域):语言学专用词,指不同的阶层,人群,场合,所用的语言不同。如rachel她们直接说ugly-naked-guy,比较通俗,甚至粗俗,但rachel的妈妈出身中产阶级中上层,没有进入社会工作过,从小所受教育又不允许她语言粗俗,因此说ive-nude-man
若锦开箱子整理,一会儿,杨洋凑过来道:“哎,若锦啊,你的泳帽最近用不?我一个朋友想借呢。”
若锦想着,自己也并不热衷运动,可以先借给她,于是取出了可爱的粉蓝色硅胶泳帽递给她。
等到艾迪于飞陈俊彦等人来了之后,大家一起去了校外附近新建的地铁站小商圈搓一顿。若锦点了杯一直心心念念的香蕉奶昔,浓稠的口感令人舒畅无比。
下午领了课程表,大家惊讶地发现,有一节外教的课!
第二天下午,若锦从盥洗室出来,就隐约看到教室门口一个瘦高个的男人正跟陈数交谈,一口伦敦腔。若锦过去的时候。他侧开身,还给若锦推开了虚掩的教室门。若锦随口道:“cheers.”转身进去时却没发现,对方惊讶地挑了挑眉。
不一会儿,上课铃响,joshua进来,自我介绍来自伦敦,喜欢各处旅行,于是混了张教育资格证四处游走。这一站在上海,希望与大家成为朋友等等。他刻意讲得很慢,因此对大部分人来说要理解并不吃力。
他的讲课方式是。前半节课讲一点英语知识,后半节则放音乐,影视片断。大家讨论等等。
今天的知识点,他写在了黑板上——ism(委婉语)。是漂亮的ry-italic字体,很花哨,却又够正统。若锦挑眉——这人,看来不是混的呀。她自己的字体是照着苏妈妈学的。很简洁的手写斜体,没有多余笔画,比如小写的y就是一点一撇,用力均匀,两笔都是直的。花体字写起来太麻烦,很难写得漂亮。如今已算是old-d,大概只有某些贵族,才会坚持。
若锦在国外。见到的同学写字都是惨不忍睹,很少有在书法方面很注意的。甚至许多同学都是用左手写字,因为从小也没被纠正左撇子。他们把本子纸张摆放成奇怪的角度,身体歪着写字,这样写出来更是奇怪。这类情况在国内很少见。国人的严谨统一是西方人所不能理解的。
此时joshua看着若锦,微笑道:“hello,你好。what’s-your-name?”
若锦站起来道:“hi,-you-can-call-me-sue.”
对方很是惊喜:“very-nice-english!-have-you-been-to-england?”
若锦谢了他。然后表示还未去过,但今后想要去。
joshua很是惊奇道:“so-how-come-you-said-cheers-ad-of-thank-you?(那么你怎么会用“cheers”来表示感谢?)
若锦恍然——原来他是从这上面发现的。英国人,至少在英格兰,人们说“谢谢”几乎不会用“thank-you”。使用最多的是“cheers”,其次是“merci(法语‘谢谢’)”之类的外语rs这个词在英国这个匪夷所思的国家,非常全能,几乎能用在任何情境下,表示“谢谢”,“再见”,或者就是随意的打招呼。比如若锦从外面回宿舍,到了大门口碰到有人没带门卡,刷了之后方便他人,他们就会微笑着说句“cheers”。
这点,若锦没去之前是不知道的,去了之后不久意会到这一点后,跟远在美国的艾迪网上聊了,问她听说过没。艾迪表示理解无能,打了句“the-s-are-unbelievable!(英国人真是不可思议!)”
此时若锦发挥急智,说自己喜欢看英剧,还喜欢逛欧美论坛,因此知道。joshua表示理解了。
但他还没放过若锦:”so-can-you-give-us-an-example-of-ism?”
若锦这几日正好在循环随机看ds,于是爽快答道:
“i’m-not-really-sure-about-this,-coz-i-think-this-exas-hing-to-do-with-r.-but,-in-the-a--ds,-the-six-main-rs-refer-one-of-their-neighboughs-as-the-ugly-naked-guy.-however,-when-rachel’s-mum-came-and-saw-him-through-the-window,-she-refered-him-as-an-ive-nude-man.(我不太确定,因为我觉得我想到的例子与语域【注】有关。不过,在美国的情景喜剧中,几个主人公提到他们的一个邻居时是称他为‘*丑男’,而rachel的妈妈则称之为‘不好看的*男人’。)”
又长又流畅的一席话,让大家都有些懵了。就连joshua,也吃了一惊——他并没有指望她能说这么多这么具体啊。而且,显然许多学生一头雾水,很可能并不知道sue在说什么。
不过,他还是很高兴,连声赞叹,并且对她能知道r这个概念非常惊喜。没有读过语言学的相关书籍,是不太可能知道的,就连一般的词典上也没有它的这个特定意思。
前半节课,差点就成了joshua和若锦的两人聊天了,幸好他还有些理智,赶紧扯了回去。
之后他放的音乐,竟这么巧,就是若锦唱过的-child-o’mine.他从热心的同学口中得知了此事,对若锦更是赞赏有加。
这样的课显然主要是让大家轻松轻松的,气氛很好r(语域):语言学专用词,指不同的阶层,人群,场合,所用的语言不同。如rachel她们直接说ugly-naked-guy,比较通俗,甚至粗俗,但rachel的妈妈出身中产阶级中上层,没有进入社会工作过,从小所受教育又不允许她语言粗俗,因此说ive-nude-man